« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/535 » : différence entre les versions
m 72ALI : replace |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<br/> |
|||
RÉSURRECTION 77 |
|||
— Et que vous a-t |
— Et que vous a-t-il dit ? — demanda-t-elle. |
||
— Il m’a dit qu’il voulait se marier avec toi. |
— Il m’a dit qu’il voulait se marier avec toi. |
||
Le visage de la jeune femme se contracta, comme sous |
Le visage de la jeune femme se contracta, comme sous |
||
l’effet d’une vive souffrance. Mais elle ne dit rien, et se |
|||
contenta de baisser de nouveau les yeux. |
contenta de baisser de nouveau les yeux. |
||
— Il me demande mon consentement, ou tout au |
— Il me demande mon consentement, ou tout au |
||
moins mon avis, — reprit Nekhludov. — Et moi je lui ai |
moins mon avis, — reprit Nekhludov. — Et moi je lui ai |
||
dit que tout dépendait de toi, que toi seule devais |
dit que tout dépendait de toi, que toi seule devais |
||
décider. |
décider. |
||
— Eh ! pourquoi tout cela ? — |
— Eh ! pourquoi tout cela ? — s’écria-t-elle en fixant |
||
sur Nekhludov ce pénétrant regard de ses yeux un peu |
sur Nekhludov ce pénétrant regard de ses yeux un peu |
||
louches, qui, de tout temps, avait fait sur lui une |
louches, qui, de tout temps, avait fait sur lui une impression |
||
profonde. |
|||
Tous deux restèrent ainsi, une courte minute, |
Tous deux restèrent ainsi, une courte minute, à se |
||
regarder dans les yeux. Et ce regard leur apprit plus de |
regarder dans les yeux. Et ce regard leur apprit plus de |
||
choses à l’un et à l’autre que bien des paroles. |
choses à l’un et à l’autre que bien des paroles. |
||
— C’est toi seule qui dois décider ! — répéta |
— C’est toi seule qui dois décider ! — répéta |
||
Nekhludov. |
Nekhludov. |
||
— Qu’ai-je à décider ? — s’écria-t-elle. — Tout est |
— Qu’ai-je à décider ? — s’écria-t-elle. — Tout est |
||
décidé depuis longtemps ! |
décidé depuis longtemps ! |
||
— Non non, Katucha, tu dois décider si tu acceptes |
|||
la proposition de Vladimir Ivanovitch ! |
la proposition de Vladimir Ivanovitch ! |
||
— Est-ce que je puis me marier, moi, un gibier de |
— Est-ce que je puis me marier, moi, un gibier de |
||
bagne ? Pourquoi irais-je encore perdre la vie de Vladimir |
bagne ? Pourquoi irais-je encore perdre la vie de Vladimir |
||
Ivanovitch ?— dit la jeune femme |
Ivanovitch ? — dit la jeune femme d’une voix frémissante. |
||
— Mais, si tu l’aimes ? — fit Nekhludov. |
— Mais, si tu l’aimes ? — fit Nekhludov. |
||
— Eh ! laissez-moi, mieux vaut ne pas parler ! — |
— Eh ! laissez-moi, mieux vaut ne pas parler ! — |
||
répondit-elle ; sur quoi, se levant, elle s’enfuit hors de la |
répondit-elle ; sur quoi, se levant, elle s’enfuit hors de la |
||
chambre. |
chambre. |
Version du 10 octobre 2009 à 09:26
— Et que vous a-t-il dit ? — demanda-t-elle.
— Il m’a dit qu’il voulait se marier avec toi.
Le visage de la jeune femme se contracta, comme sous l’effet d’une vive souffrance. Mais elle ne dit rien, et se contenta de baisser de nouveau les yeux.
— Il me demande mon consentement, ou tout au moins mon avis, — reprit Nekhludov. — Et moi je lui ai dit que tout dépendait de toi, que toi seule devais décider.
— Eh ! pourquoi tout cela ? — s’écria-t-elle en fixant sur Nekhludov ce pénétrant regard de ses yeux un peu louches, qui, de tout temps, avait fait sur lui une impression profonde.
Tous deux restèrent ainsi, une courte minute, à se regarder dans les yeux. Et ce regard leur apprit plus de choses à l’un et à l’autre que bien des paroles.
— C’est toi seule qui dois décider ! — répéta Nekhludov.
— Qu’ai-je à décider ? — s’écria-t-elle. — Tout est décidé depuis longtemps !
— Non non, Katucha, tu dois décider si tu acceptes la proposition de Vladimir Ivanovitch !
— Est-ce que je puis me marier, moi, un gibier de bagne ? Pourquoi irais-je encore perdre la vie de Vladimir Ivanovitch ? — dit la jeune femme d’une voix frémissante.
— Mais, si tu l’aimes ? — fit Nekhludov.
— Eh ! laissez-moi, mieux vaut ne pas parler ! — répondit-elle ; sur quoi, se levant, elle s’enfuit hors de la chambre.