« Page:Revue des Deux Mondes - 1917 - tome 41.djvu/366 » : différence entre les versions

La bibliothèque libre.
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
avec une certaine saveur d’étrangeté. Une pointe d’exotisme
362
subsistait en lui, dont il ne s’était jamais complètement
REVUE DES DEUX MONDES.)
débarrassé. Un je ne sais quoi dans la coupe des cheveux qui
avec une certaine saveur d’cLraiigolé. Une pointe d’exotisme
encadraient sa figure ronde, et aussi dans la coupe de ses vêtemens,
subsistait en lui, dont il ne s’était jamais complètement débar-
rassé. Un je ne sais quoi dans la coupe des cheveux qui enca-
draient sa figure ronde, et aussi dans la coupe de ses vêtemens,
avertissait qu’il n’était pas entièrement de chez nous. Ce
avertissait qu’il n’était pas entièrement de chez nous. Ce
n’était plus la fantaisie du costume que son père lui avait
n’était plus la fantaisie du costume que son père lui avait
confectionné pour le collège de Beauvais : il lui en était tou-
confectionné pour le collège de Beauvais : il lui en était
jours resté quelque chose. La légère surprise du premier
toujours resté quelque chose. La légère surprise du premier
abord cédait vite à l’agrément de l’accueil. Tout de suite on
abord cédait vite à l’agrément de l’accueil. Tout de suite on
était enveloppé par la caresse du regard : et c’était ce qui
était enveloppé par la caresse du regard : et c’était ce qui
Ligne 14 : Ligne 12 :
curieux, observateur, qui se fixait sur vous plutôt qu’on ne
curieux, observateur, qui se fixait sur vous plutôt qu’on ne
pouvait le fixer. Un regard où il y avait de l’esprit, de la bonté
pouvait le fixer. Un regard où il y avait de l’esprit, de la bonté
et de l’inquiétude. Une voix musicale, aux inflexions chan-
et de l’inquiétude. Une voix musicale, aux inflexions
tantes, au timbre un peu voilé. Des manières d’une politesse
chantantes, au timbre un peu voilé. Des manières d’une politesse
raffinée et qui, chez un autre, eût paru presque exagérée. Et
raffinée et qui, chez un autre, eût paru presque exagérée. Et
mêlée à cette quasi humilité, une imperceptible ironie. Un
mêlée à cette quasi humilité, une imperceptible ironie. Un
Ligne 21 : Ligne 19 :
désir de plaire qui se traduisait par une recherche d’amabilité
désir de plaire qui se traduisait par une recherche d’amabilité
et par l’exquise aménité des propos.
et par l’exquise aménité des propos.

Il fallait le voir dans le cadre qu’il s’était choisi, en accord
Il fallait le voir dans le cadre qu’il s’était choisi, en accord
avec son humeur, adapté aux habitudes de sa pensée et aux
avec son humeur, adapté aux habitudes de sa pensée et aux
manies de son travail. Il était allé se loger dans la provinciale
manies de son travail. Il était allé se loger dans la provinciale
rue du Pré-aux-Glercs, paisible et surannée comme son nom,
rue du Pré-aux-Clercs, paisible et surannée comme son nom,
une rue où les maisons donnent sur des jardins plantés de
une rue où les maisons donnent sur des jardins plantés de
vieux arbres, et pleins de chants d’oiseaux. Wyzewa y avait
vieux arbres, et pleins de chants d’oiseaux. Wyzewa y avait

Version du 9 juin 2012 à 17:29

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

avec une certaine saveur d’étrangeté. Une pointe d’exotisme subsistait en lui, dont il ne s’était jamais complètement débarrassé. Un je ne sais quoi dans la coupe des cheveux qui encadraient sa figure ronde, et aussi dans la coupe de ses vêtemens, avertissait qu’il n’était pas entièrement de chez nous. Ce n’était plus la fantaisie du costume que son père lui avait confectionné pour le collège de Beauvais : il lui en était toujours resté quelque chose. La légère surprise du premier abord cédait vite à l’agrément de l’accueil. Tout de suite on était enveloppé par la caresse du regard : et c’était ce qui donnait l’expression au visage, ce regard intelligent et doux, curieux, observateur, qui se fixait sur vous plutôt qu’on ne pouvait le fixer. Un regard où il y avait de l’esprit, de la bonté et de l’inquiétude. Une voix musicale, aux inflexions chantantes, au timbre un peu voilé. Des manières d’une politesse raffinée et qui, chez un autre, eût paru presque exagérée. Et mêlée à cette quasi humilité, une imperceptible ironie. Un ensemble discret, volontairement effacé, avec seulement un désir de plaire qui se traduisait par une recherche d’amabilité et par l’exquise aménité des propos.

Il fallait le voir dans le cadre qu’il s’était choisi, en accord avec son humeur, adapté aux habitudes de sa pensée et aux manies de son travail. Il était allé se loger dans la provinciale rue du Pré-aux-Clercs, paisible et surannée comme son nom, une rue où les maisons donnent sur des jardins plantés de vieux arbres, et pleins de chants d’oiseaux. Wyzewa y avait connu le bonheur auprès d’une compagne faite pour lui, et puis l’atroce détresse de se pencher sur un être cher que la mort vous prend chaque jour un peu davantage. Depuis lors, il n’avait cessé de sentir flotter autour de lui la présence de la disparue, avec laquelle il conversait dans le silence des nuits. Ce lui était une raison de plus d’aimer la solitude de sa thébaïde, qu’il peuplait de souvenirs et d’entretiens mystiques. Il vivait là dans une petite pièce qui lui servait de cabinet de travail, de salon de réception, de fumoir et de bibliothèque. Les meubles disparaissaient sous un écroulement de livres : tout ce qui se publiait de nouveau dans le monde entier convergeait vers ce havre étroit. Quelques bibelots précieux sur des étagères dont nuls soins indiscrets ne troublaient plus la poussière ; quelques gravures de maîtres sur la tenture délavée des murs. Dans un