Thresor de la langue françoise/Aumosne
Apparence
(2, p. 59).
Aumosne, f. penac. Est ce qui par compassion est donné à vn pauure. Pia benignitas, eleemosyna. Außi vient-il de ce mot Grec έλευμοσύν, par deux syncopes. Aucuns l'escriuent par l'aulmosne, mais contre raison. Car le Francois l'a desià changée en v. l'Espagnole dit Limosna, par apherese & deux syncopes. Mais l'Italien retiēt le mot presque entier, disant, Elemosina, Et autant comme l'Alemand le depraue du tout, disant : Almousen.
Demander l'aumosne, Mendicare, assem rogare Iuuen. 1. sat. 14.
Aumosner, c'est donner l'aumosne, ou en aumosne, I'ay ce iourd'huy aumosné dix escus, Hodie eleemosynae nomine dedi decem aureos.