Aller au contenu

Thresor de la langue françoise/Selon

La bibliothèque libre.
(2p. 586-587).
◄  Selle
Semaille  ►

Selon, acut. Aduerbe, qui a qualité de comparaison imitatiue ou directiue à la chose qui est signifié par la diction à laquelle il est preposé, Secundum. Duquel il est fait par syncope & mutation coustumiere de la lettre n, en l, selon S. Augustin, Iuxta sententiam Augustini.

Selon ce que ie puis penser, Quanta mea sapientia est.

Selon ce que ie puis veoir, Vt ego oculis rationem capio.

Selon ce qu'il entend, Quatenus intelligit.

Selon la force, Ad portionem virium.

Selon la fortune. Ére nata.

Iuger aucun selon la nature des autres, Iudicare aliquem ex aliorum ingeniis.

Dire beaucoup selon la verité, Dicere multa ad veritatem.

Selon le dit de plusieurs, Plurimorum prædicatione.

Selon le lieu & le temps, Ad rationem loci & temporis.

Selon le naturel des Gaulois auquel le premier conseil est le meilleur, Vt sunt Gallorum, repentina, eáque potiora consilia.

Enfanter selon nature, & non point vn monstre, Rectè parere. Terent.

Ie prendray conseil selon le temps, Ad tempus vel pro tempore consilium capiam.

Il fit vne harangue selon le temps, ou eu regard au temps, Orationem salutarem, vt in tali tempore, habuit.

Selon mon iugement & opinion, Meo iudicio.

Selon que le vent est, ou du costé qu'estle vent, &c. Vtcumque est ventus, exin, &c.

Selon que bon me semblera, & de profit, Quod erit mihi bonum atque commodum.

Selon que ie puis entendre à le veoir, Quantum è vultu eius intelligo.

Selon que ie pense, Ex animi sententia.

Selon que ie puis penser, Quantum existimare possum.

Selon que ie souspeçonne, Quantum suspicor.

Selon que tu dis, Ex verbis tuis.

Selon que les choses s'addonnent, nous &c. Vt res dant sese, ita magni atque humiles sumus.

Selon que les affaires se portent pour le present, ou selon qu'on en peut iuger pour le present, elles, &c. Vt nunc est, mansuræ videntur.

Il est assez sçauant selon qu'en ce temps là les gens estoyent sçauans, ou pour ce temps là, Vt temporibus illis, satis eruditus.

Ie controuueray toutes ces choses, selon qu'il me sera bon & à propos, Omnia hæc confingam, quod erit mihi bonum atque commodum.

Selon ou ainsi qu'il me semble, Ad meum sensum.

Selon qu'il est possible, Vt potest. Selon qu'il m'en peut souuenir, Vt memoria est.

Selon qu'il suruiendroit, ou à mesure, &c. Quibus singulis, vt quidque accidisset, dares literas.