Thresor de la langue françoise/Trauers

La bibliothèque libre.
◄  Trauee
Trauerser  ►

Trauers, Transuersus.

Ietter au trauers & faire passer de nauire en autre les, &c. Traiicere de naue in nauem malos & antennas.

Il s'en va à trauers les champs, Per via inuiáque proficiscitur, Liu. lib. 23. Par chemins esgarez & destournez.

De trauers, Ex transuerso, In obliquum, Obliquè.

Regarder de trauers, Limis oculis aspicere, vel intueri, Oculum torquere, Toruo vultu aliquem intueri, Transuersa intueri, In obliquum aspicere.

Qui va de trauers & de costé, Obliquus.

Sourcils qui vont de trauers, Torta supercilia.

Qui est de trauers, Transuersus, Limus, vel Limis.

Mis au trauers, Transuersarius.

Estre mis du trauers, In diuersum sterni.

Voici venir à trauers, ou à la trauerse, &c. Ecce tibi è transuerso Lampsacenus, &c. B.

Trauersain, c'est qui va par trauers, ainsi dit on plumes trauersaines, celles qui vont & se couchent par trauers.

Trauerse proprement, c'est vne sente ou rue qui destourne à Trauers du droict & grand chemin, Via transuersa, Selon ce dit on, les postes estre assises en trauerse, quand la Cour estant hors grand chemin, les postes laissent le droict de leur assiette, Quum auerso à statis viis itinere currunt, Cæsar, Trauerse aussi se prend pour vne maison souspendue trauersant par sus vne rue & passant, parce quelle est assise par trauers le droit de ladite rue. Et par metaphore signifie, empeschement, destourbier, infortune : par ce que ce qui vient par trauers empesche & incommode celuy qui va par le droit & luy rompt son dessein & poursuite : selon ce on dit, vn tiers est venu a la trauerse se mesler au proces, & a bien donné de l'ennuy aux deux parties, Ex transuerso aut ex obliquo tertius quidem se liti obtulit, amborúmque iura vehementer afflixit.

Bois de trauerse, il n'est point si gros que le bois de moule.