Thsien-Tseu-Wen - Traduction Stanislas Julien/Noms propres

La bibliothèque libre.
Thsien-Tseu-Wen
Duprat (p. 39-40).


EXPLICATION DES NOMS PROPRES[1]

42 Li, beau, gracieux.

93 Yeou, avoir.

94 Yu, considérer, examiner.

95 Thao, poterie.

96 Thang, paroles pleines de jactance.

101 Tcheou, faire tout le tour.

102 Fa, sortir, paraître.

103 Chang, consulter.

404 Thang, eau chaude.

119 Jong, armes.

120 Kiang, fort.

193 Me, encre.

266 Lan, veines.

411 Hoa, fleur.

412 Hia, été, grande maison.

420 Lo, pénétrer.

465 Kouung, large, vaste.

466 Neï, intérieur.

474 Tch'ing, receveur.

472 Ming, lumière.

481 Thou, boucher, fermer.

483 Tchong, cloche.

484 Li, vil, ignoble.

531 I, lui.

532 In, gouverner.

535 ’O, consentir.

536 Heng, joug, balance.

537 Khio, courbé.

538 Feou, tertre, colline.

542 Tan, matin.

545 Houan, colonnes qu’on élève devant les tombeaux.

553 Khi, soie mince.

556 Hoeï, bienfait.

557 Youe, se réjouir.

558 Wou, vestiges, traces.

560 Ting, porter.

569 Tsin, dompter.

570 Thsou, ordre, disposer, orner.

573 Tchao, courir.

574 Weï, haut, élevé.

580 Koue, marque que fait un tigre avec sa patte sur un corps qu’il a saisi.

585 Ho, comment ; pourquoi ?

589 Han, margelle d’un puits.

593 Khi, se lever.

594 Tsien, couper avec des ciseaux.

595 Po, tête penchée, inégal.

596 Mo, berger, pasteur.

615 Thsin, espèce de riz.

618 Thaï, grand.

623 Yun, parler.

624 Ting, pavillon.

625 Yen, oie.

626 Men, porte.

627 Tse, violet, rouge.

628 Saï, boucher, fermer.

629 Khi, poule.

630 Thien, champ.

621 Tch’i, rouge.

622 Tch’ing, ville.

633 Kouen, frère aîné.

634 Tch’i, lac.

635 Kie, pierres qui surpassent les autres.

636 Chi, pierre.

637 Kiu, grand.

688 Ye, lieux déserts.

639 Tong, caverne.

640 Thing, grande salle.

673 Meng, grand, premier.

674 Kho, char qui cahote.

678 Yu, poisson.

722 Sou, rare, distant, grossier.

761 P’i, peigne dont les dents sont fines.

762 P’a, râteau.

913 Pou, étendre, toile.

915 Liao, distant, éloigné.

947 Ki, examiner.

921 Thien, tranquille, paix.

923 Lun, ordre, espèce.

525 Kiun, égal, juste.

927 Jin, porter, charge, emploi.

937 Mao, poils, cheveux.

938 Chi, donner.

  1. C'est-à-dire explication des mots qui ont perdu toute signification en devenant noms propres.
      J'ai omis les noms de montagnes, de rivières, d'arbres, etc., qui comme Mang (418), Weï (422), King (424), Wouthong (765-766), n'ont aucune signification.