Tom Jones ou Histoire d’un enfant trouvé/Livre 10/Chapitre 03

La bibliothèque libre.
Imprimerie de Firmin Didot frères (Tome 3p. 15-24).

CHAPITRE III.



DIALOGUE ENTRE L’HÔTESSE ET LA SERVANTE SUSANNE, QUI MÉRITE D’ÊTRE LU PAR TOUS LES AUBERGISTES ET LEURS DOMESTIQUES. ARRIVÉE D’UNE JEUNE ET BELLE DAME, DONT LES MANIÈRES GRACIEUSES PEUVENT APPRENDRE AUX PERSONNES DE QUALITÉ LE MOYEN DE SE CONCILIER L’AFFECTION DE TOUT LE MONDE.

L’hôtesse se rappelant que Susanne étoit la seule personne qui ne fût pas couchée, dans la maison, lorsqu’on avoit enfoncé la porte de mistress Waters, alla sur-le-champ la trouver, pour apprendre d’elle l’origine du tumulte, le nom du gentilhomme étranger, quand et comment il étoit arrivé.

Susanne raconta à sa maîtresse toute l’histoire déjà connue du lecteur. Elle se permit seulement de l’altérer en quelques points. Par exemple, elle ne fit nulle mention de l’argent qu’elle avoit reçu. Mais comme l’hôtesse s’étoit montrée, dans ses questions, très-affectée des craintes que la dame avoit conçues pour sa vertu, Susanne crut devoir la rassurer, en lui jurant qu’elle avoit vu M. Jones sauter hors de son lit.

À ces mots, l’hôtesse entra dans une violente colère. « La belle histoire que vous nous contez là ! dit-elle. S’avise-t-on, en pareille circonstance, de se trahir soi-même par des cris ? Je voudrois bien savoir quelle meilleure preuve une femme peut donner de sa vertu, que de jeter les hauts cris, comme vingt personnes attesteront que cette dame l’a fait ? Gardez-vous désormais, mademoiselle, de tenir de semblables propos sur le compte de mes hôtes. Ces calomnies ne nuiroient pas moins à ma maison qu’à eux-mêmes. On ne loge ici ni coureuses, ni vagabonds.

— Fort bien, dit Susanne, en ce cas il ne faut donc pas en croire ses yeux ?

— Non certes, il ne le faut pas toujours, répartit l’hôtesse. Je n’en croirois point les miens, contre de si braves gens. Je n’ai pas servi, depuis six mois, un meilleur souper que celui qu’ils m’ont commandé hier au soir. Ils étoient de si bonne humeur, si accommodants, qu’ils n’ont rien trouvé à redire à mon poiré du Worcestershire que j’ai fait passer pour du champagne ; et sûrement il a aussi bon goût, il est aussi bienfaisant que le meilleur champagne du royaume, sans quoi je ne me serois pas permis de leur donner l’un pour l’autre. Ils m’en ont bu deux bouteilles. Non, non, je ne croirai jamais de mal de si honnêtes gens. »

Cette réponse ferma la bouche à Susanne. Sa maîtresse changeant de propos : « Vous dites donc, continua-t-elle, que l’étranger est arrivé en poste, et qu’il y a dehors un domestique avec des chevaux ? C’est sans doute un personnage de distinction. Pourquoi ne lui avez-vous pas demandé s’il vouloit souper ? Il est, je pense, dans la chambre de l’autre gentilhomme. Montez-y, et demandez-lui s’il n’a pas sonné ? Peut-être, voyant qu’il y a du monde sur pied dans la maison, commandera-t-il quelque chose : mais ayez soin d’éviter vos balourdises ordinaires. N’allez pas lui dire que le feu est éteint, que les poulets chantent encore. S’il veut du mouton, gardez-vous de répondre sottement que nous n’en avons pas à la maison. Le boucher en a tué un, au moment où j’allois me mettre au lit, et il ne refuse jamais de m’en couper un morceau tout chaud, quand je le lui demande. Allez, et souvenez-vous que nous avons du mouton, et des poulets à discrétion. Ouvrez la porte en disant : « Monsieur n’a-t-il pas sonné ? » S’il ne répond rien, demandez ce que sa seigneurie souhaite pour son souper. Sa seigneurie, entendez-vous bien ? Allez, si vous ne faites pas plus d’attention à ce que je vous dis, vous ne serez jamais bonne à rien. »

Susanne partit, et revint bientôt après dire à sa maîtresse que les deux gentilshommes étoient couchés dans le même lit.

« Deux gentilshommes dans le même lit répéta l’hôtesse, c’est impossible. Ce sont, à coup sûr, deux francs pieds plats, et je commence à croire que le jeune écuyer Allworthy n’avoit pas tort, lorsqu’il supposoit au drôle le dessein de voler la dame. S’il n’avoit enfoncé sa porte qu’avec les intentions perverses d’un mauvais sujet de bonne famille, il ne se seroit pas ensuite glissé dans la chambre d’un autre, pour épargner la dépense d’un souper et d’un lit. Ce sont certainement des voleurs ; et la prétendue recherche qu’ils font de je ne sais quelle femme, n’est qu’un prétexte dont ils couvrent leurs mauvais desseins. »

M. Fitz-Patrick ne méritoit point les soupçons injurieux de l’hôtesse. Il ne possédoit pas, il est vrai, un sou vaillant ; mais il étoit réellement gentilhomme : et quoiqu’il n’eût ni l’esprit, ni le cœur exempts de défauts, on ne pouvoit l’accuser de bassesse d’ame, ou d’avarice. Il étoit au contraire si prodigue, qu’il avoit mangé la dot très-considérable de sa femme, à la réserve d’une petite rente viagère placée sur sa tête ; et pour lui ravir même cette dernière ressource, il l’avoit tellement maltraitée, que la pauvre femme, ne pouvant plus supporter sa violence et l’excès de sa jalousie, s’étoit vue réduite à s’enfuir de chez lui.

Ce gentilhomme qui étoit venu de Chester en un jour, fatigué d’une si longue traite, accablé de chagrin, et tout meurtri des coups qu’il avoit reçus dans son combat avec Jones, ne se sentoit nulle envie de souper : confus de l’erreur grossière qu’il avoit commise, en prenant, à l’exemple de Susanne, une femme étrangère pour la sienne, il ne lui vint pas une seule fois à l’esprit que mistress Fitz-Patrick pouvoit très-bien être dans l’auberge, quoique la première personne a laquelle il s’étoit adressé ne fût pas sa fugitive moitié. En conséquence, cédant au conseil de son ami, il suspendit, pour cette nuit, ses recherches, et accepta l’offre obligeante qu’il lui fit de partager son lit.

Le domestique irlandois et le postillon étoient d’humeur fort différente. Ils mettoient plus d’empressement à commander, que l’hôtesse n’en montroit à les servir. Cependant lorsqu’elle fut bien convaincue par leurs discours, que M. Fitz-Patrick n’étoit point un voleur, elle se décida enfin à leur donner un morceau de viande froide ; et ils le dévoroient à belles dents, quand Partridge entra précipitamment dans la cuisine. Il avoit d’abord été réveillé par le vacarme dont on a parlé plus haut. Comme il essayoit de retrouver un peu de sommeil sur son oreiller, une maudite chouette étoit venue à sa fenêtre lui donner une telle sérénade, que le pauvre diable, saisi d’effroi, s’étoit précipité hors de son lit, et s’habillant à la hâte, avoit couru chercher un asile auprès des gens qu’il entendoit causer, au-dessous de lui, dans la cuisine.

L’hôtesse étoit sur le point de regagner sa chambre et de laisser ses deux hôtes sous la surveillance de Susanne. L’arrivée de Partridge la retint. L’ami du jeune écuyer Allworthy étoit d’autant moins à négliger, qu’il demanda, en entrant, une pinte de vin brûlé. L’hôtesse mit aussitôt sur le feu une pinte de poiré ; car cette merveilleuse liqueur répondoit chez elle au nom de tous les vins.

Le domestique irlandois alla se coucher ; le postillon se disposoit à en faire autant ; mais Partridge l’invita à rester, et à partager son vin brûlé : ce qu’il accepta de grand cœur. Le fait est que le pédagogue n’osoit retourner seul dans sa chambre. Ne sachant combien de temps il conserveroit la compagnie de l’hôtesse, il voulut se ménager celle du postillon, à côté de qui il se moquoit du diable, et de toute sa sequelle.

En ce moment, un autre postillon arriva à la porte de l’auberge. L’hôtesse donna ordre à Susanne d’aller ouvrir. Celle-ci revint, suivie de deux jeunes dames en habit de voyage, dont l’une étoit très-richement vêtue. À son aspect, Partridge et son compagnon se levèrent de leurs siéges : l’hôtesse la traita de milady, et n’épargna pas les révérences.

« Permettez-moi, lui dit la jeune dame avec un sourire gracieux, de me chauffer un moment à votre feu. Il fait un froid excessif ; mais j’exige que personne ne se dérange. » Ces mots regardoient Partridge, qui s’étoit retiré à l’autre extrémité de la cuisine, étonné et comme ébloui de la magnifique parure de l’inconnue. Elle avoit encore un meilleur titre à l’admiration : c’étoit l’éclat extraordinaire de sa beauté.

Ayant en vain pressé Partridge de reprendre sa place, elle ôta ses gants et laissa voir deux mains délicates et aussi blanches que la neige. Sa compagne, qui n’étoit autre que sa femme de chambre, imita son exemple, et découvrit deux pattes épaisses et d’un rouge foncé.

« J’espère, dit la suivante, que madame n’a pas dessein d’aller plus loin cette nuit. Ce seroit, je le crains, une fatigue au-dessus de ses forces. »

« Vraiment ! s’écria l’hôtesse, milady ne peut avoir un pareil dessein. Bon Dieu ! aller plus loin cette nuit ! souffrez, milady, que je vous conjure de n’en rien faire. Que souhaite milady pour son souper ? J’ai d’excellent mouton, et des poulets bien tendres.

— Il me semble, dit la jeune dame, qu’il seroit plutôt temps de déjeuner que de souper, mais je ne veux rien prendre. Si je m’arrête, ce ne sera que pour me coucher une heure, ou deux. Cependant, vous pouvez, si vous voulez, m’envoyer un peu de sack-whey très-clair et très-léger.

— Oui, madame, j’ai d’excellent vin blanc.

— Vous n’avez donc pas de vin d’Espagne ?

— Pardonnez-moi, j’en ai, et je défie qu’on en trouve de meilleur dans le pays ; mais milady devroit se décider à manger quelque chose.

— Je vous proteste que cela m’est impossible. Ayez seulement la bonté de me faire préparer une chambre au plus vite ; car je veux remonter à cheval dans trois heures. »

« Susanne, dit l’hôtesse, y a-t-il du feu dans l’oie sauvage ? Je suis désolée, milady, j’ai donné toutes mes meilleures chambres à des voyageurs de distinction qui sont maintenant couchés. Dans le nombre se trouve un riche et jeune écuyer, et plusieurs autres seigneurs. »

Susanne répondit que les gentilshommes irlandois occupoient l’oie sauvage.

« Imbécile, dit l’hôtesse, pourquoi ne gardez-vous pas toujours quelqu’une des meilleures chambres, pour les gens de qualité ? Il n’y a pas de jour, vous le savez, qu’il n’en vienne ici. Au surplus, si ces messieurs sont des gentilshommes, ils ne feront point difficulté de céder leur chambre à milady.

— Non, reprit la charmante inconnue, je ne veux prendre la chambre de personne. S’il vous en reste une un peu propre, je m’en contenterai, quelque simple qu’elle soit. Ne vous donnez pas, je vous prie, tant de peine pour moi.

— Oh ! quant à cela, madame, dit l’hôtesse, j’ai encore plusieurs très-bonnes chambres ; mais aucune n’est digne de milady. Cependant, puisque vous daignez vous accommoder de la meilleure qui me reste, Susanne, allez sur-le-champ faire du feu dans la rose. Milady veut-elle monter tout de suite, ou attendre ici que le feu soit allumé ?

— Je me suis assez chauffée, répartit la jeune dame, et je vais monter, s’il vous plaît. Je crains d’ailleurs d’avoir déjà tenu trop long-temps vos hôtes éloignés du feu, surtout ce monsieur (montrant Partridge). Je me reprocherois de les en priver davantage, par un temps si rude. » En disant ces mots, elle sortit avec sa femme de chambre, précédée de l’hôtesse, qui portoit deux flambeaux devant elle.

Au retour de la bonne femme, il ne fut question, dans la cuisine, que des charmes de l’inconnue. Tel est le pouvoir de la beauté, qu’il subjugue presque tout le monde. L’hôtesse elle-même, bien que piquée du refus de son souper, déclara qu’elle n’avoit vu de sa vie une aussi aimable personne. Partridge se répandit en louanges sur les agréments de sa figure, sans oublier la richesse de son ajustement ; le premier postillon vanta sa beauté ; le second, qui venoit d’entrer, fit chorus avec lui. « C’est une excellente jeune dame, je vous assure, dit-il. Elle a pitié des pauvres bêtes. Elle m’a témoigné vingt fois, en chemin, la crainte de faire du mal à mes chevaux, en allant trop vite ; et à son arrivée, elle m’a recommandé de leur donner autant d’avoine qu’ils en voudroient manger. »

L’affabilité a un attrait irrésistible. Elle gagne tous les cœurs. Semblable à la célèbre Hussey[1], elle relève les avantages naturels du beau sexe, et fait disparoître, ou dissimule ses défauts. Nous venons de peindre un caractère plein de grace et d’aménité. Le chapitre suivant en offrira le parfait contraste.


  1. Célèbre couturière de Londres, dans le Strand.