Traité élémentaire de la peinture/162

La bibliothèque libre.
Traduction par Roland Fréart de Chambray.
Texte établi par Jean-François DetervilleDeterville, Libraire (p. 135-138).


CHAPITRE CLXII.

Des couleurs.

L’azur et le vert ne sont pas d’eux-mêmes des couleurs simples, parce que l’azur est composé de lumières et de ténèbres, c’est-à-dire, d’un noir très-parfait et d’un blanc très-pur, comme il paroît par l’azur de l’air, le vert se compose d’une couleur simple, et d’une autre composée, qui sont l’azur et le jaune. Une chose représentée dans un miroir, tient toujours de la couleur du corps qui lui sert de miroir, et le miroir réciproquement se teint aussi en partie de la couleur qu’il représente, et l’un participe d’autant plus à la couleur de l’autre, que l’objet représenté a plus ou moins de force que la couleur du miroir ; et l’objet paroîtra d’une couleur d’autant plus vive et plus forte, qu’il aura plus de conformité et de ressemblance avec la couleur du miroir. Des couleurs des corps, celle-là se fera voir de plus loin qui sera d’un blanc plus éclatant ; par conséquent celle qui sera la plus obscure, disparoîtra dans une moindre distance ; entre les corps d’égale blancheur, et également éloignés de l’œil, celui qui sera environné d’une plus grande obscurité, paroîtra le plus blanc ; et au contraire, l’obscurité qui paroîtra la plus grande, sera celle qui sera environnée d’une blancheur plus éclatante. Entre les couleurs d’une égale perfection, celle-là paroîtra plus excellente, qui sera vue auprès de la couleur qui lui est directement contraire, comme le rouge, avec ce qui est pâle, le noir avec le blanc (quoique ni l’une ni l’autre de ces deux ne soient au rang des couleurs), le jaune doré avec l’azur, et le vert avec le rouge ; parce que chaque couleur paroît davantage auprès de celle qui lui est contraire, qu’auprès de celle qui a de la conformité avec elle. Une chose blanche qui sera vue dans un air obscur et plein de vapeurs, paroîtra plus grande qu’elle n’est en effet, ce qui arrive, parce que, comme je l’ai dit auparavant, une chose claire semble s’augmenter dans un champ obscur, pour les raisons que j’ai apportées. L’air qui est entre l’œil et la chose vue, communique sa propre couleur à cette chose, comme l’air bleuâtre qui fait que les montagnes vues de loin, paroissent de couleur d’azur. Le verre rouge fait que tout ce qu’on regarde au travers paroît rouge ; la lumière que font les étoiles autour d’elles, est toute offusquée par les ténèbres de la nuit, qui sont entre l’œil et ces étoiles. La vraie couleur de toute sorte de corps paroît dans l’endroit où il n’y a aucune ombre et aucune lumière éclatante. Dans toutes ces couleurs, je dis que les clairs qui viennent terminer avec les ombres, font qu’aux extrémités ou ils se rencontrent, les ombres paroissent plus obscures et plus noires, et les clairs plus blancs et plus éclatans.