Utilisateur:Dovi/Mishna Zeraim Berakhot Pereq IX

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Mishna Zeraim Berakhot Pereq VIII Sefer Berakhot


Introduction[modifier]

Vous trouverez ci-dessous le texte araméen original du 9ème chapître du traité Berakhot, ainsi que sa traduction en français et d'éventuelles notes explicatives ou remarques diverses.

Texte Original[modifier]

ט,א הרואה מקום שנעשו בו ניסים לישראל, אומר ברוך שעשה ניסים לאבותינו במקום הזה. מקום שנעקרה ממנו עבודה זרה, אומר ברוך שעקר עבודה זרה מארצנו.ה

ט,ב על הזיקים, ועל הזועות, ועל הברקים, ועל הרוחות, ועל הרעמים--הוא אומר ברוך שכוחו מלא עולם. על ההרים, ועל הגבעות, ועל הימים, ועל הנהרות, ועל המדברות--הוא אומר ברוך עושה בראשית. רבי יהודה אומר, הרואה את הים הגדול, אומר ברוך שעשה את הים הגדול, בזמן שהוא רואהו לפרקים. על הגשמים, ועל הבשורות הטובות--הוא אומר ברוך הטוב והמטיב. ועל שמועות הרעות, הוא אומר ברוך דיין האמת.ה

ט,ג בנה בית חדש, וקנה כלים חדשים--אומר ברוך שהחיינו וקיימנו והגיענו לזמן הזה. מברך על הרעה מעין על הטובה, ועל הטובה מעין על הרעה. הצועק לשעבר, הרי זו תפילת שוא. כיצד: הייתה אשתו מעוברת, ואמר יהי רצון שתלד אשתי זכר--הרי זו תפילת שוא; היה בא בדרך ושמע קול צווחות בעיר, ואמר יהי רצון שלא יהו אלו בתוך ביתי--הרי זו תפילת שוא.ה

ט,ד הנכנס לכרך, מתפלל שתיים--אחת בכניסתו ואחת ביציאתו. בן עזאי אומר, ארבע--שתיים בכניסתו ושתיים ביציאתו, ונותן הודיה לשעבר וזועק לעתיד לבוא.ה

ט,ה חייב לברך על הרעה כשם שהוא מברך על הטובה, שנאמר "ואהבת, את ה' אלוהיך, בכל לבבך ובכל נפשך, ובכל מאודך" (דברים ו,ה): "בכל לבבך"--בשני יצריך, ביצר טוב וביצר רע. "ובכל נפשך", אפילו הוא נוטל את נפשך. "ובכל מאודך", בכל ממונך. דבר אחר, "ובכל מאודך"--בכל מידה ומידה שהוא מודד לך, הוי מודה לו בכול מאוד מאוד.ה

ט,ו לא יקל אדם את ראשו כנגד שער המזרח, שהוא מכוון כנגד בית קודש הקודשים. לא ייכנס להר הבית, במקלו ובמנעלו ובאפונדתו ובאבק שעל רגליו; ולא יעשנו קפנדריא. ורקיקה, מקל וחומר.ה

ט,ז כל חותם הברכות שהיו במקדש, היו מן העולם; משקילקלו המינים, ואמרו אין עולם אלא אחד--התקינו שיהו אומרין, מן העולם ועד העולם. התקינו שיהא אדם שואל את שלום חברו בשם, שנאמר "והנה בועז, בא מבית לחם, ויאמר לקוצרים, ה' עימכם; ויאמרו לו, יברכך ה'" (רות ב,ד). ואומר "ה' עימך גיבור החיל" (שופטים ו,יב). ואומר "אל תבוז, כי זקנה אימך" (משלי כג,כב). ואומר "עת, לעשות לה'--הפרו, תורתך" (תהילים קיט,קכו); רבי נתן אומר, הפרו תורתך, עת לעשות לה'.ה

Traduction française[modifier]

1. Celui qui voit un lieu où ont été accomplis des miracles pour Israel, dit Barukh sheâsa nissim le'avoteinu bamaqom hazze. Un lieu où a été abolie l’idolâtrie, on dit Barukh sheâqar âvoda zara me'artsenu.

2. Sur les étincelles, sur les [choses] effrayantes, sur les éclairs, sur les vents, et sur le tonnerre, on dit Barukh shekoh'o male ôlam. Et sur les montagnes, sur les collines, sur les mers, sur les rivières et sur les déserts, on dit Barukh ôse bereshit. Rabbi Yehuda dit, celui qui voit la mer Méditerranée dit Barukh sheâsa et hayyam hagadol, lorsqu'il la voit occasionnellement. Sur la pluie, et sur les bonnes nouvelles, on dit Barukh hattov wehammetiv. Et sur les mauvaises nouvelles, on dit Barukh dayyayn ha'emet.

3. Celui qui a construit une nouvelle maison, et celui qui a acheté de nouveaux récipients, disent Barukh sheheh'eyaynu weqiyemanu wehigiânu lazeman hazze. On bénit sur le mal en considérant le bien, et sur le bien en considérant le mal. Celui qui qui a protesté, c'est une prière vaine. Comment? Sa femme était enceinte, et il dit "Puisses-tu vouloir que ma femme enfante un garçon": c'est une prière vaine. Il allait en chemin et entendit une voix (s'élever) de la ville, et il dit "Puisses-tu faire que cela ne vienne pas de ma maison"; c'est une prière vaine.

4. Celui qui entre dans une grande ville, prie deux fois - une fois à son entrée et une fois à sa sortie. Ben Âzay dit, quatre [fois] - deux à son entrée et deux à sa sortie, et il rend grâce les jours avant et implore pour [les jours] à venir.

5. On est redevable de bénir sur le mal tout comme on bénit sur le bien, comme il est dit "Tu aimeras L'Eternel ton D.ieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de tout ton pouvoir" (Devarim 6:5): "de tout ton cœur", par les deux on est obligé, par le bon penchant et par le mauvais penchant. "Et de toute ton âme", même s'Il afflige ton âme. "Et de tout ton pouvoir", avec tout ton argent. Autre parole, "de tout ton pouvoir", par toutes les mesures avec lesquelles Il te mesure, façon dont Il mesure tout.

6. Que l'homme ne lève pas la tête face à la porte orientale, qui est orientée face à la maison du Saint des Saints. On ne pénètre pas sur la montagne de La Maison avec son bâton, avec ses chaussures, avec sa bourse ou avec de la poussière sur ses pieds; et on ne fait pas de raccourci.[Et on ne] crache [pas] a fortiori.

7. Toute fin des bénédictions qui étaient dans le Temple, [viennent] du monde; de celui qui a éradiqué les hérétiques et dit "il n'y a qu'un monde" - les législateurs ont dit, depuis toujours et pour l'éternité. Il est commandé à l'homme de demander la paix pour son ami, comme il est dit "Et voici que Boôz venait de Betleh'em, et dit aux moissonneurs: Que L’Éternel soit avec vous; et ils lui dirent: Que L’Éternel te bénisse" (Ruth 2:4). Et ils est dit, "L’Éternel est avec toi, Vaillant Guerrier" (Shofetim 6:12). Et il est dit, "C'est le moment d'agir pour L’Éternel, ils ont violé Ta Loi" (Tehilim 119:126); Rabbi Nathan dit, ils ont violé Ta Loi, c'est le moment d'agir pour L’Éternel.