Discussion Livre:Gaboriau - L’Affaire Lerouge.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 13 ans par LeBret dans le sujet Corrections
« Gaboriau - L’Affaire Lerouge.djvu »
  Concept général  
Typographie modernisée, correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

  • Accentuation des majuscules
  • Ajout d'une espace avant les points d'exclamation, d'interrogation…
  • Suppression des guillemets fermants (») en tête de ligne indiquant la suite de la citation

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

Remarques 

Conservation du tiret selon la graphie de l’époque (ex : très-…, mardi-gras au lieu de Mardi gras…). L’édition contenant de nombreuses erreurs typographiques, il est utile de vérifier dans une édition plus récente (p.ex. ELG), si nécessaire.

  Mise en page  

Chapitres, titres 

Tables des matières, tableaux 

{{{liste_tables}}}

Notes en bas de page 

{{{liste_notes}}}

Références internes et externes 

{{{liste_ref}}}

Remarques 

  • Utilisation de {{tiret}} et {{tiret2}} pour les césures
  • Utilisation de {{Lang}} pour les expressions latines
  Contributeurs  

Élaboration 

Modifications 

{{{utilisateur_contrib}}}

Remarques 

{{{rem_utilisateur}}}

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Corrections[modifier]

Cette édition contient une erreur de numérotation des chapitres, la numération passe de IX à XI, la numérotation a été corrigé dans les pages principales. - phe 2 décembre 2009 à 15:19 (UTC)Répondre

En page 237 j’ai laissé une erreur de grammaire présente dans le texte, ne sachant pas s’il fallait la corriger ou non. Consultez la page de discussion pour plus de détails. --LeBret (d) 3 février 2011 à 10:27 (UTC)Répondre

Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.

Page 1 :

Correction , paragraphe 2 : « une de leurs voisine » → « une de leurs voisines » (coquille : accord en nombre, confirmé par une autre édition)

Page 2 :

Correction , paragraphe 1 : « baucoup » → « beaucoup » (coquille)

Page 7 :

Correction , paragraphe 2 : « Deux ans auparavant, au commencement de 1850 » → « Deux ans auparavant, au commencement de 1860 » (coquille : 1850 n'est pas cohérent avec la date annoncée au début du chapitre : “Le jeudi 6 mars 1862, surlendemain du Mardi gras”. Cette première date est correct : le 6 mars 1862 est bien un jeudi et est le surlendemain du Mardi gras. Correction présente dans d'autres éditions.)
Correction , paragraphe 2 : « déménagemənt » → « déménagement » (coquille)

Page 8 :

Correction , paragraphe 2 : « étaieut » → « étaient » (coquille)

Page 9 :

Correction , paragraphe 1 : « messieurs » → « messieurs, » (coquille : une ponctuation manque manifestement ici.)
Correction , paragraphe 2 : « elles » → « elle » (coquille : “elle” représente la veuve Lerouge, donc singulier. Confirmé par d’autre édition.)
Correction , paragraphe 4 : « M. Daburon. que » → « M. Daburon, que » (coquille)

Page 10 :

Correction , paragraphe 2 : « démèler » → « démêler » (coquille)
Correction , paragraphe 4 : « piéges » → « pièges » (coquille)

Page 11 :

Correction , paragraphe 3 : « elle lui appartient, Partout,  » → « elle lui appartient. Partout,  » (coquille)

Page 12 :

Correction , paragraphe 7 : « Vous avez fort » → «  Vous avez fort » (coquille)

Page 14 :

Correction , paragraphe 7 : « et demie répondit le brigadier » → « et demie, répondit le brigadier » (coquille)

Page 17 :

Correction , paragraphe 3 : « C’est probable » → «  C’est probable » (coquille)

Page 18 :

Correction , paragraphe 7 : « — Eh ! bien ! » → « — Eh bien ! » (coquille)
Correction , paragraphe 7 : « messieurs, demanda » → « messieurs ? demanda » (coquille)

Page 21 :

Correction , paragraphe 2 : « Maintenant, » → « Maintenant, » (coquille)

Page 32 :

Correction , paragraphe 4 : « Voici » → « Voici » (coquille : discours direct)

Page 33 :

Correction , paragraphe 1 : « levrier » → « lévrier » (coquille)
Correction , paragraphe 5 : « il se disait : Si » → « il se disait : si » (coquille)

Page 42 :

Correction , paragraphe 1 : « votre enquête es admirable » → « votre enquête est admirable » (coquille : mauvaise impression ou scan. L'édition de 1867 indique est)

Page 48 :

Correction , paragraphe 2 : « Je me disais : Mon garçon, » → « Je me disais : mon garçon, » (coquille)
Correction , paragraphe 2 : « lorque » → « lorsque » (coquille)

Page 53 :

Correction , paragraphe 1 : « que vous soyez introduits » → « que vous soyez introduit » (coquille)
Correction , paragraphe 5 : « il ajouta : Nous trouverons. » → « il ajouta : nous trouverons. » (coquille)

Page 61 :

Correction , paragraphe 4 : « — Un enfant interrogea-t-elle. » → « — Un enfant ? interrogea-t-elle. » (coquille)
Correction , paragraphe 11 : « un gigot de Présalé, » → « un gigot de pré salé, » (coquille)
Correction , paragraphe 11 : « voici l’histoire : La veuve » → « voici l’histoire : la veuve » (coquille)

Page 64 :

Correction , paragraphe 1 : «  Il se leva, » → « Il se leva, » (coquille)

Page 68 :

Correction , paragraphe 1 : « Une minute ne s’ètait pas écoulée » → « Une minute ne s’était pas écoulée » (coquille)

Page 81 :

Correction , paragraphe 3 : « Venise, décembre 1818. » → « Venise, décembre 1828. » (coquille : Cette lettre annonce la naissance de Noël qui a 33 ans au moment de cette scène, c'est-à-dire en 1862. Donc la lettre est daté de 1828.)
Correction , paragraphe 7 : « j’arrive à celle-ci, du 23 janvier 1826 » → « j’arrive à celle-ci, du 23 janvier 1829 » (coquille : Cette deuxième lettre date aussi la grossesse de madame Gerdy qui n'a pu durer 8 ans ! L'erreur de date est confirmée.)

Page 83 :

Correction , paragraphe 2 : « Toutes » → « Toutes » (coquille : discours direct)

Page 93 :

Correction , paragraphe 6 : « Madame » → « Madame » (coquille : discours direct)

Page 94 :

Correction , paragraphe 3 : « Qui est là ! » → « Qui est là ? » (coquille : Interrogation)
Correction , paragraphe 5, ligne L’avocat parut hésiter. : « L’avocat parut hésiter. » → «  » (coquille : Ce n'est pas un discours direct)
Correction , paragraphe 8 : « vingt-quatrə » → « vingt-quatre » (coquille : lettre inversée)

Page 96 :

Correction , paragraphe 6 : « qu’avez-vous fait ! » → « qu’avez-vous fait ? » (coquille : interrogation)

Page 105 :

Correction , paragraphe 1 : « madame la duchesse d’Arlange » → « madame la marquise d’Arlange » (coquille : le titre de marquise est confirmé dans les pages 158, 159, 161, 162, 163… et dans des éditions ultérieures)

Page 111 :

Correction , paragraphe 9 : « S’ils ne suffisent pas, dit-il » → « S’ils ne suffisent pas, dit-il » (coquille : discours direct)

Page 114 :

Correction , paragraphe 9 : « Cette exclamation lui échappa » → « Cette exclamation lui échappa » (coquille : Ce paragraphe ne fait pas parti de dialogue)

Page 128 :

Correction , paragraphe 3 : « largent » → « largent » (coquille)

Page 137 :

Correction , paragraphe 1 : « Ce sera le dernier, je te le jure. » → « Ce sera le dernier, je te le jure. » (coquille : discours direct)

Page 195 :

Correction , paragraphe 8 : « et sortit : » → « et sortit. » (coquille)

Page 213 :

Correction , paragraphe 1 : « soupé avec le duc un tel » → « soupé avec le duc Untel » (coquille)

Page 234 :

Correction , paragraphe 1 : « Est-ce que nos intérêts sont les leurs. » → « Est-ce que nos intérêts sont les leurs ? » (coquille : Il s’agit manifestement d’une question.)
Correction , paragraphe 2 : « Depuis, je ne sais combien d’années, » → « Depuis je ne sais combien d’années, » (coquille : La rupture entre « Depuis » et « je ne sais… » matérialisée par une virgule n’est pas justifiée.)

Page 244 :

Correction , paragraphe 2 : « l’usurpation de son fils. » → « l’usurpation de son fils ? » (coquille)
Correction , paragraphe 7 : « il s’était dit : « Que resterait-il » → « il s’était dit : « Que resterait-il » (coquille)

Page 248 :

Correction , paragraphe 7 : « dit à haute mmarin » → « dit à haute voix M. de Commarin » (coquille)

Page 260 :

Correction , paragraphe 5 : « — Où voulez-voue en venir ? » → « — Où voulez-vous en venir ? » (coquille)

Page 285 :

Correction , paragraphe 2 : « sa femme l’envoyàt chercher. » → « sa femme l’envoyât chercher. » (coquille)

Page 288 :

Correction , paragraphe 2 : « — Gravement. » → « — Gravement ? » (coquille : L’interragation ne fait pas de doute.)

Page 291 :

Correction , paragraphe 8 : « Si quelque parole m’échappe qui vous semble empreinte d’amertume, excusez-là » → « Si quelque parole m’échappe qui vous semble empreinte d’amertume, excusez-la » (coquille : Il ne s’agit pas de « là » dans le sens d’« ici » mais du pronom renvoyant à « quelque parole »)

Page 300 :

Correction , paragraphe 1 : « Mais non, mons Gévrol tient à pincer » → « Mais non, mon Gévrol tient à pincer  » (coquille)

Page 301 :

Correction , paragraphe 5 : « la Cazette de France » → « la Gazette de France » (coquille)

Page 328 :

Correction , paragraphe 1 : « il avait ajouté en a parte » → « il avait ajouté en aparté » (coquille)

Page 336 :

Correction , paragraphe 1 : « Plus de chuchottements » → « Plus de chuchotements » (coquille)

Page 343 :

Correction , paragraphe 4 : « tout ce qu’il y y a de plus sacré au monde  » → « tout ce qu’il y a de plus sacré au monde  » (coquille : duplication d’une lettre)

Page 346 :

Correction  : « Oui, de dix heures à minuit. » → « Oui, de six heures à minuit. » (coquille : Cohérence avec le paragraphe 3, mais la correction inverse est aussi possible)

Page 351 :

Correction , paragraphe 3 : « Vous n’avez parlé à âme qui vive ! » → « Vous n’avez parlé à âme qui vive ? » (coquille : c’est une interrogation)

Page 353 :

Correction , paragraphe 5 : « Sont-elles semblables, oui ou non. » → « Sont-elles semblables, oui ou non ? » (coquille : c’est une question)

Page 356 :

Correction , paragraphe 5 : « à la gare de Rueil, etc., etc. » → « à la gare de Rueil, etc., etc. » (coquille : Les points de suspension sont redondant avec « etc. »)

Page 362 :

Correction , paragraphe 1 : « une hilarité atteignant son paroxisme » → « une hilarité atteignant son paroxysme » (coquille : orthographe)

Page 367 :

Correction , ligne 1 : (doute sur l’original)« XIII » (coquille : La numérotation du chapitre est manquante)
Correction , paragraphe 3 : « — Quand aurai-je, monsieur, l’honneur d’être admis à vous présenter mes respects. » → « — Quand aurai-je, monsieur, l’honneur d’être admis à vous présenter mes respects ? » (coquille : Il s’agit d’une question)

Page 407 :

Correction , ligne 1 : « XV » → « XIV » (coquille : Décalage dans la numérotation du chapitre dû au chapitre XIII)

Page 413 :

Correction , paragraphe 5 : « présence de ce frère, il ne savait » → « présence de ce frère ; il ne savait » (coquille)
Correction , paragraphe 5 : « il ne savait encore qu’elle conduite tenir » → « il ne savait encore quelle conduite tenir » (coquille : grammaire)

Page 421 :

Correction , paragraphe 4 : « Il s’était adressée au cœur » → « Il s’était adressé au cœur » (coquille : Faute d’accord)

Page 433 :

Correction , ligne 1 : « XVI » → « XV » (coquille : Décalage dans la numérotation du chapitre dû au chapitre XIII)

Page 460 :

Correction , paragraphe dernier : « Quel dévoûment sublime » → « Quel dévouement sublime » (coquille : orthographe archaïque (abandonnée en 1835). Partout ailleurs l’auteur utilise l’orthographe moderne dévouement.)

Page 461 :

Correction , paragraphe 1 : « qu’elle dit ou non la vérité ! » → « qu’elle dît ou non la vérité ! » (coquille : Imparfait du subjonctif)

Page 467 :

Correction , ligne 1 : « XVII » → « XVI » (coquille : Décalage dans la numérotation du chapitre dû au chapitre XIII)

Page 481 :

Correction , paragraphe 2 : « Tu ne leur a donc pas dit » → « Tu ne leur as donc pas dit » (coquille : Accord grammatical)

Page 495 :

Correction , ligne 1 : « XVIII » → « XVII » (coquille : Décalage dans la numérotation du chapitre dû au chapitre XIII)

Page 502 :

Correction , paragraphe 6 : « une de ces gances de laine rondes » → « une de ces ganses de laine rondes » (coquille : Faute d’orthographe)

Page 529 :

Correction , ligne 1 : « XIX » → « XVIII » (coquille : Décalage dans la numérotation du chapitre dû au chapitre XIII)

Page 532 :

Correction , paragraphe 5 : « — Ah ! çà reprit l’agent » → « — Ah çà ! reprit l’agent » (coquille : Le point d’exclamation est mal placé.)

Page 556 :

Correction , paragraphe 7 : « Il n’y sera plus » → « Il n’y sera plus » (coquille : Une réponse doit être introduite par un tiret quadratin)

Page 557 :

Correction , ligne 1 : « XX » → « XIX » (coquille : Décalage dans la numérotation du chapitre dû au chapitre XIII)

Page 581 :

Correction , ligne 1 : « XXI » → « XX » (coquille : Décalage dans la numérotation du chapitre dû au chapitre XIII)