Discussion Livre:Gaboriau - L’Affaire Lerouge.djvu
Ajouter un sujet« Gaboriau - L’Affaire Lerouge.djvu »
| |
Concept général | |
Typographie modernisée, correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition) | |
Modifications du texte | |
Modernisations typographiques |
|
Remarques |
Conservation du tiret selon la graphie de l’époque (ex : très-…, mardi-gras au lieu de Mardi gras…). L’édition contenant de nombreuses erreurs typographiques, il est utile de vérifier dans une édition plus récente (p.ex. ELG), si nécessaire. |
Mise en page | |
Remarques |
|
Contributeurs | |
Élaboration |
|
Voir aussi | |
Affichage par pages – Typographie en général – Liste des modèles |
Corrections
[modifier]Cette édition contient une erreur de numérotation des chapitres, la numération passe de IX à XI, la numérotation a été corrigé dans les pages principales. - phe 2 décembre 2009 à 15:19 (UTC)
En page 237 j’ai laissé une erreur de grammaire présente dans le texte, ne sachant pas s’il fallait la corriger ou non. Consultez la page de discussion pour plus de détails. --LeBret (d) 3 février 2011 à 10:27 (UTC)
Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.
Page 1 : |
Correction , paragraphe 2 : « une de leurs voisine » → « une de leurs voisines » (coquille : accord en nombre, confirmé par une autre édition) |
Page 2 : |
Correction , paragraphe 1 : « baucoup » → « beaucoup » (coquille) |
Page 7 : |
Correction , paragraphe 2 : « Deux ans auparavant, au commencement de 1850 » → « Deux ans auparavant, au commencement de 1860 » (coquille : 1850 n'est pas cohérent avec la date annoncée au début du chapitre : “Le jeudi 6 mars 1862, surlendemain du Mardi gras”. Cette première date est correct : le 6 mars 1862 est bien un jeudi et est le surlendemain du Mardi gras. Correction présente dans d'autres éditions.) |
Page 8 : |
Correction , paragraphe 2 : « étaieut » → « étaient » (coquille) |
Page 9 : |
Correction , paragraphe 1 : « messieurs » → « messieurs, » (coquille : une ponctuation manque manifestement ici.) |
Page 10 : |
Correction , paragraphe 2 : « démèler » → « démêler » (coquille) |
Page 11 : |
Correction , paragraphe 3 : « elle lui appartient, Partout, » → « elle lui appartient. Partout, » (coquille) |
Page 12 : |
Correction , paragraphe 7 : « Vous avez fort » → « — Vous avez fort » (coquille) |
Page 14 : |
Correction , paragraphe 7 : « et demie répondit le brigadier » → « et demie, répondit le brigadier » (coquille) |
Page 17 : |
Correction , paragraphe 3 : « C’est probable » → « — C’est probable » (coquille) |
Page 18 : |
Correction , paragraphe 7 : « — Eh ! bien ! » → « — Eh bien ! » (coquille) |
Page 21 : |
Correction , paragraphe 2 : « — Maintenant, » → « Maintenant, » (coquille) |
Page 32 : |
Correction , paragraphe 4 : « Voici » → « — Voici » (coquille : discours direct) |
Page 33 : |
Correction , paragraphe 1 : « levrier » → « lévrier » (coquille) |
Page 42 : |
Correction , paragraphe 1 : « votre enquête es admirable » → « votre enquête est admirable » (coquille : mauvaise impression ou scan. L'édition de 1867 indique est) |
Page 48 : |
Correction , paragraphe 2 : « Je me disais : Mon garçon, » → « Je me disais : mon garçon, » (coquille) |
Page 53 : |
Correction , paragraphe 1 : « que vous soyez introduits » → « que vous soyez introduit » (coquille) |
Page 61 : |
Correction , paragraphe 4 : « — Un enfant interrogea-t-elle. » → « — Un enfant ? interrogea-t-elle. » (coquille) |
Page 64 : |
Correction , paragraphe 1 : « — Il se leva, » → « Il se leva, » (coquille) |
Page 68 : |
Correction , paragraphe 1 : « Une minute ne s’ètait pas écoulée » → « Une minute ne s’était pas écoulée » (coquille) |
Page 81 : |
Correction , paragraphe 3 : « Venise, décembre 1818. » → « Venise, décembre 1828. » (coquille : Cette lettre annonce la naissance de Noël qui a 33 ans au moment de cette scène, c'est-à-dire en 1862. Donc la lettre est daté de 1828.) |
Page 83 : |
Correction , paragraphe 2 : « Toutes » → « — Toutes » (coquille : discours direct) |
Page 93 : |
Correction , paragraphe 6 : « Madame » → « — Madame » (coquille : discours direct) |
Page 94 : |
Correction , paragraphe 3 : « Qui est là ! » → « Qui est là ? » (coquille : Interrogation) |
Page 96 : |
Correction , paragraphe 6 : « qu’avez-vous fait ! » → « qu’avez-vous fait ? » (coquille : interrogation) |
Page 105 : |
Correction , paragraphe 1 : « madame la duchesse d’Arlange » → « madame la marquise d’Arlange » (coquille : le titre de marquise est confirmé dans les pages 158, 159, 161, 162, 163… et dans des éditions ultérieures) |
Page 111 : |
Correction , paragraphe 9 : « S’ils ne suffisent pas, dit-il » → « — S’ils ne suffisent pas, dit-il » (coquille : discours direct) |
Page 114 : |
Correction , paragraphe 9 : « — Cette exclamation lui échappa » → « Cette exclamation lui échappa » (coquille : Ce paragraphe ne fait pas parti de dialogue) |
Page 128 : |
Correction , paragraphe 3 : « largent » → « l’argent » (coquille) |
Page 137 : |
Correction , paragraphe 1 : « Ce sera le dernier, je te le jure. » → « — Ce sera le dernier, je te le jure. » (coquille : discours direct) |
Page 195 : |
Correction , paragraphe 8 : « et sortit : » → « et sortit. » (coquille) |
Page 213 : |
Correction , paragraphe 1 : « soupé avec le duc un tel » → « soupé avec le duc Untel » (coquille) |
Page 234 : |
Correction , paragraphe 1 : « Est-ce que nos intérêts sont les leurs. » → « Est-ce que nos intérêts sont les leurs ? » (coquille : Il s’agit manifestement d’une question.) |
Page 244 : |
Correction , paragraphe 2 : « l’usurpation de son fils. » → « l’usurpation de son fils ? » (coquille) |
Page 248 : |
Correction , paragraphe 7 : « dit à haute mmarin » → « dit à haute voix M. de Commarin » (coquille) |
Page 260 : |
Correction , paragraphe 5 : « — Où voulez-voue en venir ? » → « — Où voulez-vous en venir ? » (coquille) |
Page 285 : |
Correction , paragraphe 2 : « sa femme l’envoyàt chercher. » → « sa femme l’envoyât chercher. » (coquille) |
Page 288 : |
Correction , paragraphe 2 : « — Gravement. » → « — Gravement ? » (coquille : L’interragation ne fait pas de doute.) |
Page 291 : |
Correction , paragraphe 8 : « Si quelque parole m’échappe qui vous semble empreinte d’amertume, excusez-là » → « Si quelque parole m’échappe qui vous semble empreinte d’amertume, excusez-la » (coquille : Il ne s’agit pas de « là » dans le sens d’« ici » mais du pronom renvoyant à « quelque parole ») |
Page 300 : |
Correction , paragraphe 1 : « Mais non, mons Gévrol tient à pincer » → « Mais non, mon Gévrol tient à pincer » (coquille) |
Page 301 : |
Correction , paragraphe 5 : « la Cazette de France » → « la Gazette de France » (coquille) |
Page 328 : |
Correction , paragraphe 1 : « il avait ajouté en a parte » → « il avait ajouté en aparté » (coquille) |
Page 336 : |
Correction , paragraphe 1 : « Plus de chuchottements » → « Plus de chuchotements » (coquille) |
Page 343 : |
Correction , paragraphe 4 : « tout ce qu’il y y a de plus sacré au monde
» → « tout ce qu’il y a de plus sacré au monde
» (coquille : duplication d’une lettre) |
Page 346 : |
Correction : « Oui, de dix heures à minuit. » → « Oui, de six heures à minuit. » (coquille : Cohérence avec le paragraphe 3, mais la correction inverse est aussi possible) |
Page 351 : |
Correction , paragraphe 3 : « Vous n’avez parlé à âme qui vive ! » → « Vous n’avez parlé à âme qui vive ? » (coquille : c’est une interrogation) |
Page 353 : |
Correction , paragraphe 5 : « Sont-elles semblables, oui ou non. » → « Sont-elles semblables, oui ou non ? » (coquille : c’est une question) |
Page 356 : |
Correction , paragraphe 5 : « à la gare de Rueil, etc., etc.… » → « à la gare de Rueil, etc., etc. » (coquille : Les points de suspension sont redondant avec « etc. ») |
Page 362 : |
Correction , paragraphe 1 : « une hilarité atteignant son paroxisme » → « une hilarité atteignant son paroxysme » (coquille : orthographe) |
Page 367 : |
Correction , ligne 1 : (doute sur l’original) → « XIII » (coquille : La numérotation du chapitre est manquante) |
Page 407 : |
Correction , ligne 1 : « XV » → « XIV » (coquille : Décalage dans la numérotation du chapitre dû au chapitre XIII) |
Page 413 : |
Correction , paragraphe 5 : « présence de ce frère, il ne savait » → « présence de ce frère ; il ne savait » (coquille) |
Page 421 : |
Correction , paragraphe 4 : « Il s’était adressée au cœur » → « Il s’était adressé au cœur » (coquille : Faute d’accord) |
Page 433 : |
Correction , ligne 1 : « XVI » → « XV » (coquille : Décalage dans la numérotation du chapitre dû au chapitre XIII) |
Page 460 : |
Correction , paragraphe dernier : « Quel dévoûment sublime » → « Quel dévouement sublime » (coquille : orthographe archaïque (abandonnée en 1835). Partout ailleurs l’auteur utilise l’orthographe moderne dévouement.) |
Page 461 : |
Correction , paragraphe 1 : « qu’elle dit ou non la vérité ! » → « qu’elle dît ou non la vérité ! » (coquille : Imparfait du subjonctif) |
Page 467 : |
Correction , ligne 1 : « XVII » → « XVI » (coquille : Décalage dans la numérotation du chapitre dû au chapitre XIII) |
Page 481 : |
Correction , paragraphe 2 : « Tu ne leur a donc pas dit » → « Tu ne leur as donc pas dit » (coquille : Accord grammatical) |
Page 495 : |
Correction , ligne 1 : « XVIII » → « XVII » (coquille : Décalage dans la numérotation du chapitre dû au chapitre XIII) |
Page 502 : |
Correction , paragraphe 6 : « une de ces gances de laine rondes » → « une de ces ganses de laine rondes » (coquille : Faute d’orthographe) |
Page 529 : |
Correction , ligne 1 : « XIX » → « XVIII » (coquille : Décalage dans la numérotation du chapitre dû au chapitre XIII) |
Page 532 : |
Correction , paragraphe 5 : « — Ah ! çà reprit l’agent » → « — Ah çà ! reprit l’agent » (coquille : Le point d’exclamation est mal placé.) |
Page 556 : |
Correction , paragraphe 7 : « Il n’y sera plus » → « — Il n’y sera plus » (coquille : Une réponse doit être introduite par un tiret quadratin) |
Page 557 : |
Correction , ligne 1 : « XX » → « XIX » (coquille : Décalage dans la numérotation du chapitre dû au chapitre XIII) |
Page 581 : |
Correction , ligne 1 : « XXI » → « XX » (coquille : Décalage dans la numérotation du chapitre dû au chapitre XIII) |