Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 7, 1838.djvu/181

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

fous prenez un beu te graisse l’ours, te plaireau, te sanglier, et te betit envant à la mamelle, qui n’aura pas été babtisé (car c’est ein chose très essentielle), et fous en faites une chantelle que fous mettez tant la main te gloire, à une certaine heure et avec te certaines cérémonies ; et celui qui cherche tes drésors, il est sûr de n’en jamais troufer.

— Quant à cela, j’en ferais serment sur ma tête, dit l’Antiquaire. Et était-ce la coutume en Westphalie, monsieur Dousterswivel, de se servir de cet élégant candélabre ?

— Touchours, meinherr Oltenpuck, quand on ne foulait bas que personne découfrît ce que fous faisiez. Et les moines s’en serfaient touchours quand ils gageaient l’archenterie de l’éclise, leurs grands calices, leurs pagues précieuses et leurs pichoux.

— Ce qui n’empêche pas sans doute que vous autres, chevaliers rose-croix, vous n’ayez trouvé le moyen de rompre le charme, et de trouver ce que les pauvres moines ont pris tant de peine à cacher.

— Ah ! pon meinherr Oltenpuck, répliqua l’adepte en secouant mystérieusement la tête, fous êtes bien ingrétule ; mais si fous aviez fu les grantes pièces d’archenferie si massives, sir Arthur, si pien trafaillées, miss Wartour, et la croix t’argent que nous troufâmes, Shrœpfer et moi, pour le baron blunderhaus ; alors il fous aurait pieu fallu croire.

— On croit à ce qu’on voit en effet. Mais quel art, quel mystère employez-vous, monsieur Dousterswivel ?

— Ah, ah ! meinherr Oltenpuck, c’est là mon betit segret, mon pon monsir, et fous me partonnerez si je ne fous dis pas celui-là. Mais ensuite il y a t’autres moyens. Oui fraiment, si fous faites le même rêve trois fois de suite, bar exemble, c’est un très pon signe.

— Je suis bien aise de savoir cela, dit Oldbuck en jetant un coup d’œil de côté à Lovel ; j’ai un ami qui est souvent favorisé par les songes.

— Oui, il y a les symbathies et les andibathies, et les brobriétés singulières, et les fertus nadurelles et surnadurelies de certains herbes et te la baquette définatoire.

— Je trouverais plus curieux de voir ces miracles que d’en entendre parler, dit miss Wardour.

— Ah ! ma très honorée temoiselle, c’est que ceci n’est quère le lieu ni le demps Le técouvrir les trésors et l’archenterie de l’Éclise ;