Page:Bayle - Dictionnaire historique et critique, 1820, T02.djvu/301

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
291
ARÉTIN.

cit [1]. Gesner le dit beaucoup plus expressément : Athanasii Alexandrini Vitam ad Eugenium pontificem in latinum transtulit [2]. Mais Vossius lui attribue en cela beaucoup plus que la fonction de traducteur : Athanasii Vitam ex variis, Eugenii postulato, consarcinavit ; et il cite Paul Jove et Volaterran [3]. La citation de Paul Jove ne saurait être tout-à-fait exacte, comme chacun le peut voir par la confrontation des paroles. Celle de Volaterran n’est pas plus exacte, car voici ce qu’il a dit : Joannes (Aretinus), cognomento Tortellius, romanæ ecclesiæ subdiaconus apud Eugenium quartum fuit. Orthographiam, vitamque Athanasii, ac nonnulla alia conscripsit [4]. Vossius assure que Wicelius a mis cette vie de saint Athanase dans son Hagiologia. Il conjecture que Tortellius est l’auteur de la Vie de saint Zenobius, évêque de Florence, insérée dans la compilation de Surius, sous le 25 de mai. La raison de sa conjoncture est prise des circonstances du temps, et de ce que l’auteur de cette Vie à nom Joannes archipresbyter Aretinus.

(B) Il a témoigné sa connaissance dans la grammaire, par son livre de Potestate Litterarum. ] « Ce que Volaterran appelle Orthographia, Paul Jove un livre de Potestate Litterarum, Gesner Commentarii Linguæ Latinæ, et Magius Lexicon, n’est qu’un seul et même volume de Tortellius, en deux parties, dont la première, qui est fort courte, contient quelques chapitres sur l’invention, le nombre, la figure, la prononciation, et l’assemblage des lettres de l’alphabet. La seconde, qui est fort longue, contient un catalogue alphabétique des mots latins, la plupart tirés du grec, desquels il enseigne ou tâche d’enseigner Dore [5]. »

(C) Laurent Valle lui a dédié ses livres de Latinâ Elegantiâ. ] De la manière que Gesner s’est exprimé, il n’y a personne qui ne jugeât que c’est Tortellius qui a dédié cet ouvrage à Laurent Valle. Voici les paroles de Gesner : Joannes Tortellius, natione Aretinus, Laurentii Vallæ amicissimus, ad quem elegantiarum linguæ latinæ sex libros perscripsit. Nicolai postmodùm pontificis contubernalis, et studiorum ejus intimus comes [6]. Des compilateurs qui, par l’envie de faire un gros livre en peu de temps, ou pour d’autres raisons, ne cherchent jamais hors de la page qu’ils ont sous les yeux l’instruction qui leur est nécessaire, feraient aisément trois grosses fautes, pour peu qu’ils joignissent leurs conjectures à ce texte de Gesner. 1°. Ils diraient que Tortellius a fait six livres des Élégances de la langue latine, et qu’il les a dédiés à Laurent Valle ; 2°. qu’il devint après cela domestique du pape Nicolas V, et son homme d’étude, et que ce fut le grand succès de son livre qui lui procura cet honneur ; 3°. que Nicolas V siégeait l’an 1420 ; car puisque Gesner met en ce temps-là l’état florissant de Tortellius, et que le sens commun nous dicte que cet état florissant doit être placé au temps que Tortellius était en faveur auprès de Nicolas V, il s’ensuit que, selon Gesner, ce pape siégeait au temps que j’ai dit. La vérité est qu’il fut élu l’an 1447, et que Tortellius était déjà son homme d’étude et son camérier lorsque Laurent Valle lui dédia ses Élégances. Je ne sais ce que veut dire Moréri sur cet article avec sa citation vague de Valère André. Que ne consultait-il Vossius et Paul Jove, qui lui eussent fourni quelque remède contre la maigreur ?

(D) Vossius le fait frère de Charles Arétin. Volaterran ne dit rien de cette fraternité prétendue. ] J’ai bien raison de la nommer de la sorte, puisque Tortellius, parlant de Charles et de Léonard d’Arezzo, les qualifie simplement ses compatriotes : A doctissimis viris nostræ ætatis, dit-il [* 1], et conterraneis meis Leonardo et Carolo Arretinis ; et lorsqu’il fait mention de Charles, il dit toujours : ou Carolus Arretinus conterraneus meus, ou Carolus noster Arretinus [* 2].

  1. (*) Dans la Ire. partie de son ouvrage au chapitre de l’Y grec.
  2. (*) Dans la IIe. partie qui contient les mots par ordre alphabétique.
  1. Jovius, Elogiorum cap. CVIII, pag. 251.
  2. Gesneri Biblioth., folio 458.
  3. Vossius, de Hist. Lat., pag. 579.
  4. Volater., lib. XXI, pag. 773.
  5. M. de la Monnoie, remarques manuscrites.
  6. Gesneri Bibliotheca, folio 458, ex Trithemio.