Page:Bayle - Dictionnaire historique et critique, 1820, T02.djvu/491

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
481
ASCLÉPIADE.

dia) abdicavit, totamque medicinam ad causam revocando, conjecturæ fecit, quinque res maximè communium auxiliorum professus, abstinentiam cibi, alias vini, fricationem corporis, ambulationem, gestationes : quæ cùm unusquisque semetipsum sibi præstare posse intelligeret, faventibus cunctis ut essent vera quæ facillima erant, universum propè humanum genus circumegit in se, non alio modo, quàm si cœlo emissus advenisset [1].

(D) La plus grande partie des vertus magiques des herbes étant chimériques, il fut facile à Asclépiade de faire perdre le crédit des anciens remèdes. ] C’est le propre de l’homme de ne garder point de milieu. Ne l’avertissez pas que l’on coud des faussetés à l’infini avec les faits véritables, il croira tout. Désabusez-le d’une partie des faussetés, en lui montrant avec évidence qu’il y avait été trompé, il doutera de tout. Voilà comment les impertinences des remèdes qu’on nommait magiques aidèrent Asclépiade à renverser les choses mêmes qui pouvaient être fondées. Pline va nous peindre heureusement cette inclination aux extrémités, qui se remarque dans le cœur humain. Super omnia, dit-il [2], adjuvêre eum (Asclepiadem) magicæ vanitates, in tantum evectæ, ut abrogare herbis fidem cunctis possent. Æthiopide herba amnes ac stagna siccari conjectu, tactu clausa omnia aperiri. Achæmenide conjectâ in aciem hostium, trepidare agmina, ac terga vertere. Latacen dari solitam à Persarum rege legatis, ut quocumque venissent omnium rerum copiâ abundarent ; ac multa similia. Ubinam istæ fuêre, cùm Cimbri Teutonique terribili Marte ulularent, aut cùm Lucullus tot reges Magorum paucis legionibus sterneret ? curve romani duces primam semper in bellis commerciorum habuêre curam ? cur herculè Ceæsaris miles ad Pharsaliam famem sensit, si abundantia omnis contingere unius herbæ felicitate poterat ? Non satius fuit Æmilianum Scipionem Carthaginis portas herbâ patefacere, quàm machinis claustra per tot annos quatere ? Siccentur hodiè Æthiopide Pontinæ paludes, tantùmque agri suburbanæ reddatur Italiæ. Nam quæ apud eundem Democritum invenitur compositio medicamenti, quo pulchri bonique et fortunati gignantur liberi, cui unquàm Persarum regi tales dedit ? Mirum esset profectò, hucusquè provectam credulitatem antiquorum, saluberrimis ortam initiis, si in ullâ re modum humana ingenia novissent, atque non hanc ipsam medicinam ab Asclepiade repertam, suo loco probaturi essemus evectam ultra Magos etiam. Sed hæc est omni in re animorum conditio, ut à necessariis orsa primo, cuncta pervenerint ad nimium. Le père Hardouin rapporte ceci à l’endroit où Pline étale l’autorité que certains médecins s’étaient acquise, quoiqu’ils rejetassent les remèdes les uns des autres. Hinc illæ, dit-il [3], circa ægros miseræ sententiarum concertationes, nullo idem censente ne videatur accessio alterius. Hinc illa infelicis monumenti inscriptio, turbâ se medicorum periisse. Mutatur ars quotidiè toties interpolis, et ingeniorum Græciæ flatu impellimur. Palàmque est, ut quisque inter istos loquendo polleat, imperatorem illicò vitæ nostræ necisque fieri.

(E) Pline... ne pouvait souffrir qu’un tel homme fût devenu un législateur si utile au genre humain. ] Ses paroles sont remarquables : Id solum possumus indignari, unum hominem è levissimâ gente, sine opibus ullis orsum, vectigalis sui causâ, repentè leges salutis humano generi dedisse, quas tamen posteà abrogavêre multi [4].

(F) Voici les fautes de quelques..... auteurs touchant Asclépiade. ] Meursius a été repris pour avoir cru qu’Asclépiade de Myrlea, et Asclépiade de Nicée étaient deux personnes. Malè Meursius hunc Myrleanum et Nicenum tanquam duos distinctos recenset [5]. Jonsius prétend que c’est une erreur, et que le même Âsclépiade, qui était né à Myrlea et originaire de Nicée, est surnommé Myrleanus et Nicenus indifféremment. Pinedo était dans la même erreur que Meursius [6]. Dans l’in-

  1. Idem, lib. XXVI, cap. II, pag. 444.
  2. Idem, ibid., cap. IV, pag. 446.
  3. Idem, lib. XXIX, cap. I.
  4. Idem, lib. XXVI, cap. III, pag. 445.
  5. Jonsius, de Script. His. philos., pag. 167.
  6. Pinedo, in Stephan. Byzantin., pag. 479, num. 15 et pag. 757.