« Par Dex, ce dist li dus, qui fait corre Gironde,[1]
De quanque vos me dites, li cuers me reconforte.
Ne l’osseries faire por quanqu’il a el monde,[2]
Tant com vivra li rois qui de bonté sormonte. »[3]
Quant Renaus ot Richart, de mautalent rogist.
« Richars, ce dist Renaus, par lo cors Jhesu Crist,
Ja verres que ferai. » Adonques lo saissist,
Et deci que as forches molt tost mener lo fist ;
Puis li a dit par ire que onques mar lo vit ;[4]
Voirement iert pandus, por ce ces forches fist.
« Richart, ce dist Renaus, tu es de mon lignage ;
A enuis te pandrai, ne ferai tel hontage.
Mais or lo faites bien, si feres comme sage.
Forsjures Charlemaigne qui a el cors la rage.
Ge vos lairai aleir, ja ni aures domage :
Si m’aidies contre lui o tot vostre parage,
Donc n’i porra durer ne li façon domage.
Si m’aidiex contre lui o tot vostre barnage. »
« Par Dex, ce dist Richars, or oi plet de folage.
Ne [lo] feroie mie por tout vostre heritage.[5]
Li rois si est mes sires, de lui tei[n]g mon homage ;[6]
Ne li faudroie mie por morir à hontage.
Se il a tort vers vos [par son mauvais corage,[7]
Le mal vendra sus lui], de ce sui ge toz sage ;
[Je en seroi delivre, sien en iert le damage] ;[8]
- ↑ 14914 A résume ce vers et les trois suivants en deux vers : Par Dieu, a dit Richars, nulle rien ne m’en dote. Tant com vive Charlon où tous li biens abonde.
- ↑ 14916 M pour nule rien du monde.
- ↑ 14917 M manque. Mais de ce qui reste dans M A, on induit une leçon commune pour 14914-14917 et différant de L.
- ↑ 14922-14923 Texte de M : sachiez mie ne rist : Se le roi ne forjurez, qui par ire m’assist, Voirement te pendroi, ja n’en aras respit. Michelant emprunte cette leçon, mais en gardant iert pendus, qu’il eût fallu corriger.
- ↑ 14933 L lor. M Je nel feroi mie.
- ↑ 14934 L teig. M tieng mon manage.
- ↑ 14936-14937 L par aucun ien sage, Ja mal n’anies par lui. Corrigé d’aprés M.
- ↑ 14938 Sic M. L manque.