Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/228

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

à Jérusalem. 14Et il trouva dans le temple[1] les vendeurs de bœufs, et de brebis, et de colombes, et les changeurs qui y étaient assis. 15Et ayant fait un fouet de cordes, il les chassa tous hors du temple[1], et les brebis et les bœufs ; et il répandit la monnaie des changeurs, et renversa les tables. 16Et il dit à ceux qui vendaient les colombes : Ôtez ces choses d’ici, ne faites pas de la maison de mon père un lieu[2] de marché. 17Et ses disciples se souvinrent qu’il est écrit : « Le zèle de ta maison me dévore[3]» (Ps. LXIX, 9). 18Les Juifs donc répondirent et lui dirent : Quel miracle[4] nous montres-tu, pour que tu fasses ces choses ? 19Jésus répondit, et leur dit : Détruisez ce temple[5], et en trois jours je le relèverai. 20Les Juifs donc dirent : On a été quarante-six ans à bâtir ce temple[5], et toi tu le relèveras en trois jours ! 21Mais lui parlait du temple[5] de son corps. 22Lors donc qu’il fut ressuscité d’entre les morts, ses disciples se souvinrent qu’il[6] avait dit cela ; et ils crurent à l’écriture, et à la parole que Jésus avait dite. 23Et comme il était à Jérusalem, à la Pâque, pendant la fête, plusieurs crurent en son nom, contemplant les miracles[4] qu’il faisait. 24Mais Jésus ne se fiait pas à eux, parce qu’il connaissait tous [les hommes], et qu’il n’avait pas besoin que quelqu’un rendit témoignage de l’homme ; car lui-même connaissait ce qui était dans l’homme.

III. — Mais il y avait un homme d’entre les pharisiens, nommé Nicodème, qui était un des chefs des Juifs. 2Celui-ci vint à lui[7] de nuit, et lui dit : Rabbi, nous savons que tu es un docteur[8] venu de Dieu ; car personne ne peut faire les miracles[9] que toi tu fais, si Dieu n’est avec lui. Jésus répondit, et lui dit : 3En vérité, en vérité, je te dis : Si quelqu’un n’est né de nouveau, il ne peut voir le

  1. a et b ἱερόν, l’ensemble des cours et des bâtiments sacrés.
  2. litt. : maison.
  3. rec. : m’a dévoré.
  4. a et b litt. : signe.
  5. a, b et c ναός, la maison même.
  6. rec. ajoute : leur.
  7. rec. : à Jésus.
  8. traduit ailleurs : maître.
  9. signes.