Page:Flaubert Édition Conard Correspondance 5.djvu/96

La bibliothèque libre.
Aller à : Navigation, rechercher
Cette page n’a pas encore été corrigée


90 CORRESPONDANCE 1° église Sainte-Clotilde, 2" église de la Trinité (rue de Clichy). La, le prédicateur s’appela1t l’abbé Becel; fignore le nom de l'autre. Tous deux ont tonné contre Fimpudicité des mascarades, contre le costume de alammbô! Ledit Becel a rappelé la Bovary et prétend que cette fois je veux ramener le paganisme. Ainsi l’Académie et le cler é m’execrent. ça mcflattc et ça m'excitel Quel discours que ce ui de Feuillet, nom de Dieu! Quelle platitude! .l’en étais indigné pour le pere Scribe. .l'oulJliais de te dire que je trouve ta conduite indécente : tu nlécris pas a ton vieux. Comment vas-tu? et M“‘° Cornu? et la note relative a Théo, etc., et la traduction allemande? (Comme il n'ex1ste point de traité avec la Prusse, M. Richtle est parfaitement libre uant à fargent; que S q ` I M'"' Cornu arrange laffaire (1) comme elle len- tendra.) Quant a moi, je suis dans la confection simul- tanée de mes deux plans; c'est a cela que je passe toutes mes soirées. Je ne sais pour lequel me décider. .l’attends Monseigneur dans quinze jours; alors je prendrai un parti. Dans la `ournée, `e lis de l'an lais, et même du l l g grec; il m’a pris une rage de Théocrite. Jolie pré- paration pour peindre les mœurs parisiennes! le ne suis pas né pour écrire des choses mo- dernes, décrdément; rl m’en coûte trop pour m’y mettre. .l’aurais dû, apres Salammbô, me mettre U) Droits relatifs à la traduction de Salammbô en langue alle- mande.