Page:Goethe - Œuvres, trad. Porchat, tome IV.djvu/64

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

forte poitrine de héros ? Qu’est-ce qu’on appelle grand ? Quels récits élèvent l’âme frémissante du conteur, qui les répète sans cesse, sinon ce que le plus ferme courage a entrepris avec un succès invraisemblable ? Celui qui durant la nuit se glisse tout seul dans l’armée ennemie, comme une flamme inattendue, attaque avec fureur ceux qui dorment, ceux qui s’éveillent, et enfin, repoussé par les guerriers, qui ont repris courage, revient, mais avec du butin, sur les chevaux de l’ennemi : celui-là est-il seul célèbre ? ou celui-là seulement qui, dédaignant les routes sûres, va parcourir hardiment les montagnes et les .forêts, pour nettoyer de brigands une contrée ? Ne nous reste-t-il rien ? Une faible femme doit-elle se dépouiller du droit que lui donne la nature, opposer rudesse à rudesse, comme les Amazones, vous ravir le droit du glaive et venger l’oppression par le sang ? Une audacieuse entreprise agite mon cœur. Je n’échapperai pas à un grand reproche, à un mal encore plus grave, si elle échoue ; mais je la dépose, ô dieux, dans votre sein. Si vous êtes fidèles, comme on le dit à votre gloire, montrez-le par votre assistance, et glorifiez par moi la vérité…. Oui, écoute, ô roi, on forge une ruse secrète ; c’est en vain que tu demandes les prisonniers ; ils se sont enfuis et cherchent leurs amis, qui les attendent sur le rivage avec le vaisseau. Le plus âgé, que le mal avait saisi dans ce lieu, et a quitté maintenant…. c’est Oreste, mon frère, et l’autre, son confident, son ami d’enfance, qu’on nomme Pylade. Apollon les envoie de Delphes sur ce rivage, avec l’ordre divin d’enlever l’image de Diane et de rendre la sœur à son frère ; et, en récompense, Oreste, qui est poursuivi par les Furies, et souillé du sang de sa mère, a reçu de lui la promesse de sa délivrance. Et maintenant j’ai mis dans ta main les deux derniers rejetons de la famille de Tantale. Fais-nous périr…. si tu l’oses !

THOAS.

Tu crois que le Scythe sauvage, le barbare, entendra la voix de la vérité et de l’humanité, que le Grec Atrée n’a pas entendue ?

IPHIGÉNIE.

Chacun peut l’entendre, sous quelque ciel qu’il soit né, si la source de la vie coule libre et pure dans son. sein.... O roi, que