Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/343

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Fisiüz ((le 2 syll., fi-siuz), adj. Confiant, qui a delà confiance. Qui se confie facilement. Ann dûd fisiuz a jarann, j’aime les gens eunfianls. En >anMes, fiuz. Voyez Kkïcui i.

FisTiL, s. m. Babil. Cnqucrt. h’iciuud a tUhu fislil ar mtrc’hed-honl ! entendez -vous le baliil, le caquet de ces femmes ?

FlsTii.A, V. II. Babiller, parler beaucoup. Caqueter. l’art, et. Fislilil nebeuloc’h, mar gellit, babillez moins, si vous pouvez.

FisTiLEii, s. m. Babillard, grand parleur Caqueleur. Pl. icn. Tcc’hmid aréeur diouchar fislilérien, ou fuit les babillards.

FiSTiLÉHi’/-, s. m. Action de babiller, de caqueter. Caquetage.

FisTiLÉKEZ, s. f. Babillarde, celle qui parle beaucoup. Caqueteuse. Pl. éd. Eut fi.ililjrez eo, na UviriC nétrd dird-z-hi, c’est une babillarde, ne dites rien devant elle.

FisToc’u, s. m. Grande et grosse galette. Fisloc’hen, f., une seule grosse galette. Pl. fisloc’hcnnou ou simplement fîslocli. Quelques-uns prononcent c’houisloc’h. Ces deux mots sont du dial. de Corn. Voy. Kbampokz.

FlSTOUL. Le même que firbouch.

FiSTOCLA. Le même que firboucha.

FiSTouLER. Voyez Firboccher. H. V.

FiSTOiJLÉREz. Voyez Fibbolcuébez. H.V.

Fiuz. Voyez Fisiuz.

Flà, s. f. Malaise. Elrangeté. Cliagrin. Fld hô pézô, vous aurez du chagrin. Flà eo ganéñ, ie trouve étrangc.Ceraotcstde Corn. H.V.

  • Flak, adj. Faible. Débile. Lassé. Epuisé.

J’ai aussi entendu donner h ce mot la signification de fade, insipide, doux. Il est du dialecte de Corn. S’oy. LiiNERz, Skuîz cl Divl.*z.

  • Flarded, s. m. Faiblesse. Débilite. Lassitude.

Épuisement. De plus, insipidité, fadeur, , douceur. Ce mot est du dial.de Corn. Voyez Di.NEiizüED, Skuizdeb et Divi.azder.

Flach (par rh français], s. m. Mouvement. Bcmuement. Mar gréz eur flach, oud mani, si tu fais un mouvement, tu es mort. Voyez Flnv et Kéflisk.

Flacha, et, par abus, FtAcii (par ch français), V. a. et II. Bouger. Remuer. Se mouvoir. Part. cl. Flachil, mar kri’dil, bougez, si vous l’osez. Voyez Fiñva et Kéeluska.

Flac’h, s. f. Le creux de la main. Pl. iou. Voyez Bôz.

Flac’u, s. f. Béquille, sorte de bAton qui a par le bout d’en haut une petite traverse sur laquelle les vieillards ou les gens infirmes s’appuient pour marcher. Pl. iou. Buan c valé e’hoaz gañd hé /ïac’/jio», il marche encore vile avec ses béquilles. V<iyez BRA^EL.

Flac’had, s. f. Une poignée, le contenu du creux de la main. De plus, un coup de poing. PI. ou. Voyez B6zad et Doubnad.

  • Flamuézkn, s. f. Flambeau, torche de

cire, de suif.grosse chandelle PI. /ïawiftf ;. H.V.

  • Flamdoez,s m. Framboise, fruit. Pl. ou. H.V.
  • F’lamboèzen, s. f. Framboisier, arbrisseau

épineux, m.flamboi’zenncd. H.V.

Flauder, s. m. Éclat. Lustre. 11 se dit plus particulièrement en jiarlant du teint,

FL. 3i7

d’une étofTe, etc. Voyez Flamb, deuxième article. — En Galles, (lammiad. U. V.

l’i.Auu, s. m. Flamme, la partie la plus luniirieusc du feu. Pl. ou. Uueléidv ar flamm, la llamme s’élève haut. — Dans le vocabulaire du IX’- siècle et en Galles, flamm. Ce radical parait commun aux langues européennes. H.V. Flamm, adj. Brillant. Éclatant. Lustré. Qui a de l’éclat, du lustre, en parlant du teint, d’une étoffe, etc. Flamm eo hé dremm, elle a la figure éclatante.

Flamm, adv. Tout à fait. Parfaitement. Entièrement. Névcz flamm eorazaé, mon babil est tout neuf. A nécez flamm, tout de nouveau, tout récemment. laouañk flamm eo h4 clirég, sa femme est toute jeune.

FLAM.MA, V. n. Flamber, jeter de la Qammc. S’enUaramer. Part. cl. Likid anntdnda flamma, faites fiamber le feu. Ann Idn a flammaz enn eunn tant, le feu s’enOamma tout à couii.V.F’LAMMjP’ail. — EnGall.,/Zammia.H.V. Flamma, v. a. Épurer, rendre plus pur. Part. et. Voyez F’i.amm, deuxième article.

Flammaat, v. n. S’épurer, devenir plus pur. Part, flamméel. Voyez Flamm, deuxième art. Flammajl’z. Voyez Luger>xz. H.V. Flammen, s. f. Flammèche, petite parcelle de matière combustible qui s’élève en l’air tout enllammée. Etincelle. l’I. /laHimennou. H.V. Flammemk-tàn. Voyez Flammen. H. V. F’lammik, adj. et subst. m. Elégant. Merveilleux. Petil-mailre. Faiseur d’embarras. Prétentieux. Eùr pôlr flammik, un merveilleux. Voyez FouGÉËR. H. V.

Flammuz, aiij. Inllammable, qui s’enflamme facilement. Voyez Flamm, prem. art. — En Galles, /îammc ;. H.V

F’lamoad, s. m. Tithymaleou épurge, plante. Ce mot me semble venir de flamm, éclatant, et de goad, sang, apparemment pour la couleur rougcàtre de sa tige.

  • Flask, ailj. Mou, qui a peu de vigueur,

qui est lâche. Eunn di’nik flask co. c’est un homme mou. Veyez F’lak. II. V.

F’lastra, v. a. Écraser. Opprimer. Fouler. Froisser. Part. et. Ftaslrid ar vclfédcn-zé, écrasez ce limaçon. Ptrdg é fla$lril-hu ar géut évclsc ? pourquoi foulez-vous ainsi l’herbe ’ Voyez Friea et Mac’ha.

Flastrkk, s. m. Celui qui écrase, qui opprime, qui foule. Oppresseur. Pl. icn.

Fl.stbérez, s. m. Action d’écraser, d’opprimer, de fouler. Oppression.

Flatra, v. a. Uapporter ce qu’un antre a dit ou fait. Faire de mauvais rapports..-Vccuser. Dénoncer. Médire. Detracier. Part, et Êma alaii < ! flaira lié vreiidnir, il rapporte toujours ce que ses frères ont fait, lit cocdcü : flaired ac’hauomp, c’est elle qui nous a accusés, qui nous a dénoncés. — Voy. Fl.v, radical de ce mot, et DisKLLiA. H.V.

F’latrer, s. m. Celui qui rapporte par

méchanceté ce qu’un autre a dit ou fait. Médv-

sant. Détracteur. Accusateur. Dénonciateur.

Délateur. Pl. ien. Eur flairer a zôkaséet gañd

1 (inii hou, celui qui rapporte par méchanceté