Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/501

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

dans une maison destiné pour y prier. H. V.

Pédennou, s. m. pl. Suffrages, prières que l’Eglise universelle fait pour les fidèles. H. V.

Péder, nom de nombre cardinal féminin. Quatre. Péder maouez a ioa, il y avait quatre femmes. Péder ha péder en em lékézoñt, elles se mirent quatre à quatre, quelques-uns prononcent pédir. Voyez Pévar.

Péderved, nom de nombre ordinal. Quatrième (pour le féminin). Ar béderved eo en em gavet, elle s’est trouvée la quatrième. Voy. Pévarved et Pévaré.

Pédi ou Pidi, V. a. Prier, demander par grâce. Adresser des prières à Dieu pour obtenir quelques grâces. Inviter. Part. et. l’cdithéñ kréoc’h, pé n’hô pézù nélrà, priez-le plus fort, ou vous n’aurez rien. Hid co pidi üuuc a galnun, il faut prier Dieu de cœur. Ilébédcd am eûz da zoñd da Icina, je l’ai prié, invité à dîner. — Pédi gañd ann anaon, prier pour les morts. Pédi ikid ar ré veéi, prier pour les vivants. H. V. Voyez Péden.

Pèdir. Voyez Péder.

Pédved ou Pétved, s. ni. Quantième, terme par lequel on demande le rang, l’ordre d’une personne, il’une chose p.ir rapport au nombre. Ar pédved é oac’hhu ? Le quantième étiez-vous. Voyez Péd.

Péé. Voyez Paé.

Péein. Voyez Paéa.

Péenéfi. Voyez Pénéfi.

Pég. Voyez Pék.

!’ÉG ^, v. a. et II. Poisser, enduire, frotter 

de poix. Coller avec de la poix. S’attacher avec de la poix. De plus, s’accrocher.— Prendre racine. II. V. l’art, cl. Voyez Pér.

Pëgauur ou Pégérez, s. m. Viscosité, qualiW de ce qui est visqueux. Voyez Gludërez. II. V.

Pégeit, adv. Combien, en parlant de ia durée ou de la dislaiico. Pégcil en dcùz-hcñ choumed aman ’l combien ou combien de temps a-t-il demeuré ici’/ Pégeid azôac’hann da TVc’st’/ combien ou quelle distance y atil d’icii Brest’.' Ce mot est composé de /le, quel, et de keit, durée, distance.

PÉGÉMEÑT,adv. Combien, en parlant delà valeur, de ce que vaut une chose, l’égémeûd a rôil-hu anézhañ : combien en donnez vous’.' Pégcmcñd héñ gwerzoC-liu d’in ! combien me le vendrez vous ? Ce mot est composé depé, quel, et de kémcñl, tant, autant.

Pé6éme>t-bennàg, conj. Quoique. Bien que. Encore que. Pcgémeñl-benndg ma lier c’harann, bien que je l’aime. Pégémcñlbenndg ma Ueid d’hi. quoique vous me deviez, l’cgémeñl-bc 7>ndg s’eni|)lnie aussi comme pronom ; et il signifie alors quelque ou quelque que. l’égcmeñl-benndg a wir cm bôa, quelcjuc droit que j’eusse. Pégcmeñl-benndg a vadou en detU, quelques biens qu’il ait.

Pègen ou Pègenn, particule, tantôt pronom, tantiM adverbe. Cîombien. Que. Végen ne se met que devant les voyelles et devant les consonnes rf, fi. I. Gouzoud a rann pégen

PEL 475

aounig «o, je sais combien il est pcurcui. Pégenn lé ou qu’on ne connaît pas — ou qu’on ne veut pas nommer. H. V. Il se dit particulièrement des personnes. Eur pélianij, un quidam. -Quclcprun. Un parliculicr. II. V. l’éhanù est pour pé ham’i,■ à la lettre, qcel nom ' qiel >oii

LUI DON.NERM-JK ;’ VoyCZ l’ÉNÉFI et PÉTRÉPÉ

Péhañv. "Voyez le mot précédent.

Péu.vi, v. a. Chercher un nom qu’on ne trouve pas. Appeler quelqu’un sans le nommer. Pari. cl. Voyez Péuam).

PÉniM ou Pé-iiim, pron. interrogatif et relatif, de tout genre. Lequel. Qui. Que. Péhiui h(j pézü-hu :’ lequel aurez- vous’/ Péhini anézhù hù diou ? laquelle des deux’/ lié di péhini a oa ker kaer, a zâ devel, sa maison qui était si belle est brûlée. Va c’hoar péhini hoc h eûz gwélelbihan, etc., ma sœur que vous avcz’.uc petite, etc. Le pi. de péhini est péré nu pé-rc. Péré ac’hanoc’h-hu holt ? qui ou lcsqut.’ls de vous tous ? IIô pugalé péré a wélann aliez, etc., vos enfants que je vois souvent, etc. Voyez IIi.M.

Péch VuyezPÉz.

  • Péc’iieu, s. m. Péché, faute contre Dieu.

V. péc’hédou, et, par abus, péc’héjou. — Pic’hcd ar wcnn, le péché originel. A la leltre, le pëcuë de race, d’origi.>’e. H. V.

  • Pêcher, s. m. Pécheur, celui qui commet

ou qui a commis des péchés. Pl. ien.

  • Péc HÉREZ, s. f. Pécheresse, celle qui commet

ou qui a commis des péchés. Pl. éd.

’ Pfic’iii, V. n. Pécher, transgresser la loi divine Part. et.

’ Pëch ou PiCH (par ch française, s. ra. Piège, instrument pour prendre des oiseaux, du gibier, elc. Pl. ou. II. N.

  • Péchez (par eh français^ s. m. Pèche,

fruit à noyau. Pl. rd. II. V.

  • Pécuézen (par ch française s. f. Pécher.

arbre qui porte la pèche. Pl. péchézennou ou péchézcnncd. II. V.

Pela/.. Ce mot s’emploie dans le sens de pévern et signifie qu’importe. Il est forme de pé, quelle, el de taz, otïcnse. Pélaz d’in-mé ! (jne m’importe :’ II. V.

I’klhîz, s. m. Osselet dont se servent les dcvideuses, pour empêcher le lil de leur cou-