Page:Mommsen - Histoire romaine - Tome 8.djvu/267

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

devant le lecteur : chien de quête, -chien recteur (Cyno-rhetor), chien chevalier, chien buveur dfeaufûëpcctéuxv), `_ catéchisme des chiens, voilà ses themes habituels ! La mythologie y est mise a contribution en vue de l’effet comique. Nous trouvons dans la liste un <£ Promethee · delivren, un «Ajax de—paiiie», un « Hercule Socratique », et un « Ulysse et demi l », que ·ses voyages’errants ont promené sur terre et sur mer non pas dix ans seulement, mais quinze ans durant. Parfois, autant qu’on en peut juger par les débris qui survivent, notre auteur, pour orner sa pièce, l’encadre dans un récit dramatique ou romantique ; ainsi fait-il pour son Promethee délivre ; pour son Sexagenaire (Sezcagesis), pour son Matinal — (Manius). Volontiers, sinon toujours, il met sa fable en contact avec les incidens de son existence personnelle. Les personnages du Matinal, par exemple, viennent à lui comme un « faiseur de livres bien réputé », et lui débitent leur récit. Quelle était la valeur poétique de ces agencements divers, impossible de le dire aujourd’hui : mais dans les rares fragments qu’il nous est donné de lire encore, que de jolies esquisses, quel esprit, quel entrain ! Prométhée est délivré de ses chaines : aussitot le héros d’ouvrir une « fabrique d’hommes » ou « Soulier d’or, le riche », vient faire commande « d’un jeune tendron, tout de lait et cire fine comme les abeilles de Milet la savent extraire des mille fleurs, d’une fillette sans os ni nerfs, sans cheveux ni peau, nette, élégante et svelte, douce au toucher, tendre, adorable! p — Un souffle de polémique anime ces compositions, non de cette polémique politique et de parti, à l’usage de Lucilius et de Catulle; mais souffle

Probablement Varron l'avait; pris pour sujet, quoique rœtuliissimus _ homo, au dire de Cicéron: il»avait été élu contre Q. Catulus.] E9 [Promelheus liberatus. -— Ajax strantentilius.- - Hercules _ — socmticus. — Sesquiulysses. — V. nous ces titres Éetles fragmens, 4 dans l’édit. Bipontine du de lingua latina, de .Varron (I7E§8),· 1, pp.XX et 385,et s.] l’ r ` . _