Page:Pierquin - Le Poème anglo-saxon de Beowulf.djvu/91

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

naturelle ou acquise, parviendra à constituer une race noble, sacerdotale, et royale, parmi des hommes libres. Cette aristocratie pourra imposer et sa religion, et sa forme de gouvernement, comme firent les Doriens dans le Péloponnèse[1]. Ou encore, s’il s’établit une entente, l’aristocratie et ses dieux garderont le premier rang, bien que le peuple soumis conserve, avec quelque part au gouvernement de l’état, son ancien culte. Et ainsi, les dieux de la nature, de la terre et de l’agriculture, le cèdent, pour un temps variable, à la suprématie des dieux de l’esprit, et de la guerre : Odin reçoit les âmes des guerriers et des hommes libres ; l’antique Dórr ne doit plus recueillir que les âmes des serfs.

Dans tous les cas énumérés ci-dessus, et auxquels on peut ajouter la conquête violente du pays par un corps d’immigrants, la famille ou la tribu qui parvient à la souveraineté, est celle qui l’emporte sur les autres en rang, en noblesse, et en pouvoir. Son caractère de prédominance ne sera pas individuel, mais général : c’est-à-dire qu’au sein de cette tribu d’élite seule, seront choisis les titulaires des fonctions sacerdotales, politiques, et judiciaires : mais, et c’est ici qu’intervient le principe de la souveraineté populaire, c’est le peuple qui élira librement chaque homme noble à la charge qu’il doit remplir. Encore l’histoire présente-t-elle d’autres exemples où deux ou plusieurs tribus nobles se partagent l’autorité suprême, avec une égalité relative : deux rois, par exemple, représentent deux tribus de Doriens, dans la πολιτεία de Sparte. Chez les anciens Bavarois, les Agilofings pouvaient seuls être revêtus de la dignité ducale, mais trois ou quatre autres familles possédaient une noblesse particulière qui les élevait presque autant au-dessus des autres

  1. Αἴτιον δὲ… ὅτι τρόπον τινὰ ἀρετὴ τυγχάνουσα χορηγίας καὶ βιάζεσθαι δύναται μάλιστα, καὶ ἔστιν ἀεὶ τὸ κρατοῦν ἐν ὑπεροχῇ ἀγαθοῦ τινος, ὥστε δοκεῖν μὴ ἄνευ ἀρετῆς εἶναι τὴν βίαν.., Arist., Polit., I, 6.