Page:Pline le Jeune - Panégyrique de Trajan, trad. Burnouf, FR+LA, 1845.djvu/236

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

semblable. Observons cependant que la préposition ex suffit, à la rigueur, pour indiquer cette idée.

Cujus est ut nobiles et conservet et efficiat. Cette leçon est claire, si l’on sous-entend proprium avec est ; mais il n’est pas certain qu’elle soit la véritable. Schwartz ne la trouve que dans le ms. de Padoue ; encore y manque-t-il le premier et. La plupart des autres ont cujus hæc ut nobiles… ; deux cujus hoc… ; d’où Schwartz a fait, par conjecture, cujus hoc est… Enfin beaucoup d’éditeurs, depuis Cuspinien jusque Lallemand, ont lu, cujus hæc intentio est, ut… Là du moins le sens est plein, si, par intentio, l’on entend, non pas intention, dessein, mais, comme dit Schwartz, summum studium, nisus, et qu’on rapporte cujus, non à Trajan, mais à indulgentia. C’est ainsi que Pline dit plus bas, LXXI, 4 : Mihi quidem non tam humanitas tua, quam intentio ejus admirabilis videbatur. Certes, si l’on était sûr que hæc intentio est vînt d’un ms. ou d’une éd. pr., il faudrait le préférer. Dans le doute, je m’en suis tenu, avec Schæfer, à la leçon du ms. de Padoue et de la très-ancienne éd. de S. G.

LXX. 1. Inque ea civitatis, etc. Lallemand conserve la leçon des mss., qui n’offre pas de sens raisonnable : in quem ea civitas amplissima reditus egregia constitutione fundaverat. Supposerons-nous, avec Arnlzénius, que la province avait fait des rentes à son questeur, en reconnaissance de sa bonne administration ? Je doute que c’eût été pour lui un titre à l’estime du sénat et du prince : et d’ailleurs il faudrait prouver que fundare reditus in aliquem signifie constituer un revenu à quelqu’un, et que ea civitas est synonyme de en provincia. La correction de cette phrase est due à J. Lipse.

8. Nam si profuerint. Ce verbe a pour sujet provinciœ. Schwartz lit prœfuerint et sous-entend magistratus. Ce critique dit que le cod. paris, a præfuerint en toutes lettres (distinctis literis). La vérité est que les mss. 7805 et 8556 ont profuerint en toutes lettres, et le 7840 en abrégé, mais avec le signe constamment employé pour la syllabe pro.

Decet alioqni nihil magis prodesse. Tous les mss. Et alioqui nihil magis prodesse, sans verbe. Juste-Lipse proposait de lire, Et liquebit, en supprimant alioqui. Schwartz garde l’adverbe et lit, Et alioqui liquet. Il est évident qu’il