Page:Revue des Deux Mondes - 1854 - tome 6.djvu/461

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— C’est vrai; je suis si occupé... Mais arrivons au fait : je vous engage, et sur-le-champ.

— A quelles conditions ? demanda le signor Gioachino du ton d’un homme qui n’a nul souci de précipiter les choses.

— Aux plus belles... Et d’abord, je vous loge;... vous occuperez le second étage ici, dans mon palais.

— Bon. Et après ?

— Après ? Vous déjeunez, dînez et soupez à ma table... Tous n’êtes point sans avoir eu des nouvelles de ma cave et de mon cuisinier.

— Après ?

— Je mets à votre disposition une de mes voitures et celui de mes chevaux de selle qu’il vous plaira de choisir.

— D’accord : mais vous ne me parlez pas du point cardinal.

— Six mille francs vous conviennent-ils ?

— Signor Barbaja, vous vous moquez de moi !

— J’en donne dix !

— Impossible.

— Eh bien ! va donc pour douze, mais pas un son de plus, car je vous jure que jamais aucun de mes maestri ne m’a coûté si cher.

— Et je le crois sans peine. Voulez-vous maintenant que je vous montre ce que m’offre l’impresario de la Fenice ?

— Bah ! finissons-en, et pour vous prouver que je suis grand seigneur, aux douze mille francs je joins une gratification. Vous savez que j’ai les jeux ?

— Entreprise qui vaut à messer Barbaja une somme de cent à cent cinquante mille francs par an.

— N’importe! je vous accorde une somme de deux mille francs sur mes bénéfices. Douze mille d’appointemens et deux mille de gratification font quatorze; puis vous avez la table, le logement, la voiture qu’il faut bien compter pour quelque chose... Voyons, cher maestro, sommes-nous content ?

— J’accepte.

— A quand la scrittura ?

— Mais à tout de suite si vous voulez, dit Rossini, qui présenta sa main en signe d’assentiment au directeur de San-Carlo.

En ce moment entra, sans être annoncée, une personne de la plus attrayante physionomie. Son teint olivâtre, ses yeux de flamme où pétillait l’étincelle méridionale, trahissaient en elle l’Espagnole, et dans ce délicieux ovale encadré par des cheveux dont le noir avait les reflets bleuâtres de l’aile du corbeau, vous reconnaissiez le type des plus aimables têtes de Velasquez ou de Murillo. Sa bouche veloutée découvrait en souriant une double rangée de perles, et sous l’étoffe légère et diaphane de ses vêtemens s’arrondissaient ces formes