Page:Sénèque - De la vie heureuse.djvu/47

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
naturæ, pour la nature
est parum luxuriæ. est peu pour la mollesse.
Quid est ergo ? Quel est donc le mal ?
Ille quisquis Celui qui, quel-qu’il-soit,
vocat felicitatem appelle bonheur
otium desidiosum, un repos inoccupé,
et vices et l’alternative
gulæ ac libidinis, de la gourmandise et de la débauche
quærit auctorem bonum cherche une autorité respectable
malæ rei : pour une mauvaise cause :
et dum venit illo, et tandis qu’il vient là,
inductus nomine blando, séduit par un nom flatteur,
non sequitur voluptatem il ne suit pas le plaisir
quam audit, dont il entend-parler,
sed quam attulit : mais celui qu’il a apporté :
et quum cœpit putare et quand il s’est mis à croire
sua vitia ses vices
similia præceptis, conformes aux préceptes,
illis indulget il s’y abandonne
non timide nec obscure, non timidement et dans-l’ombre,
et jam luxuriatur et dès-lors il se-livre-à-la-débauche
nude, capite aperto. à-nu, la tête découverte.
Itaque non dicam, C’est pourquoi je ne dirai pas,
quod plerique nostrorum, ce que disent la plupart des nôtres,
sectam Epicuri esse que la secte d’Épicure est
magistram flagitiorum ; une institutrice d’infamies ;
sed dico illud : mais je dis ceci :
« Audit male ; « Elle entend-parler mal d’elle,
est infamis, elle est décriée,
et immerito. » et sans-le-mériter. »
Qui potes scire hoc Comment peux-tu savoir cela
nisi admissus sinon ayant été admis
interius ? dans-l’-intérieur de cette école ?
Frons ipsa La façade elle-même
dat locum fabulæ, donne lieu au propos,
et irritat ad malam spem et excite à une mauvaise attente.
Hoc est tale C’est une chose telle,
quale vir fortis qu’un homme courageux
indutus stolam. revêtu d’une longue-robe.
Pudicitia constante tibi, La pudeur se-maintenant en toi,
virilitas est salva : ta virilité est sauve :
tuum corpus vacat ton corps n’est accessible
nulli patientiæ, à aucune complaisance-coupable,
sed tympanum est in manu. mais un tambour est dans ta main.
Itaque titulus honestus, C’est pourquoi qu’une enseigne honnête
eligatur, soit choisie,
et inscriptio excitans ipsa et une inscription excitant elle-même
animum l’âme
ad repellenda ea vitia à repousser ces vices
quæ, quum venerunt, qui, quand ils sont venus,