Page:Sénèque - Tragédies, trad. Greslou, 1834, t. 1.pdf/479

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Sit trabibus, fragilemque muecum
Solvat phaselum.

(Horat., lib. iii, ode 2.)

Page 31. Jeter de longs flambeaux sur ses autels. Les hommes et les femmes, dans la célébration des fêtes de Cérès, couraient en portant à la main de longs flambeaux, à l’imitation de Cérès qui, après avoir cherché Proserpine tout un jour, alluma deux torches aux fourneaux de l’Étna, pour ne point interrompre ses recherches, même pendant la nuit.

Page 35. Lorsque, ayant quitté son navire échoué dans les sables. Nous ne pouvons donner aucun détail sur cet exploit d’Hercule, à moins qu’il ne s’agisse de la coupe d’or qu’il reçut d’Apollon, et avec laquelle il traversa l’Océan. Voyez Apollod., Biblioth., ii, 5, et Macrob., v, 21.

De tout fertile pays qu’entoure obliquement la Phocide. Le texte porte : Obliqua Phocis ; expression qui a exercé l’esprit des commentateurs ; nous croyons que c’est inutilement, et qu’il suffisait de jeter les yeux sur une carte de la Grèce antique, pour y trouver l’explication de cette difficulté. On sait ce que c’est qu’une ligne droite, courbe, transversale, oblique, etc. Il ne s’agit ici que de la configuration géométrique de deux pays.

Page 37. Comme un lâche héritier de rois. Lycus joue ici le même rôle, sous certains rapports, que Polyphonte dans Mérope : il soutient le même sophisme, et transforme son fait en droit. L’usurpateur du trône de Messène dit :

Qui sert bien son pays n’a pas besoin d’aïeux ;
Le premier qui fut roi fut un soldat heureux.

Lycus va plus loin : il ne se targue pas des services rendus à Thèbes, mais de la conquête qu’il en a su faire ; mais, tout admirateur qu’il est de son mérite, il ne peut échapper à cette réflexion que Démosthène faisait sur Philippe de Macédoine : il n’est pas possible que l’injustice, la violence et la ruse fondent jamais une puissance durable ; et il songe à tremper son sceptre dans les eaux de la légitimité, par un mariage avec la fille de Créon. Ducet nocitea actorem, nous semble une expression aussi juste que poétique.