Page:Sénèque - Tragédies de Sénèque, trad Greslou, ed 1863.djvu/399

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

fille, cet hymen digne des Pélopides. Son père se tenait près de l'autel, en habit de sacrificateur. Quel autel nuptial! Calchas frémit lui-même en annonçait la réponse de l'oracle et en voyant le feu reculer. O race coupable, qui surpasse toujours ses crimes par d'autres plus grands ! Nous avons acheté les vents par le meurtre; et la victoire a été le prix du sang.

La nourrice - Mais les mille vaisseaux ont à l'instant déployé leurs voiles.

Clytemnestre - Les dieux n'ont point favorisé ce départ. Aulis a vomi de ses ports la flotte impie. Cette guerre, commencée sous de sinistres auspices, n'a pas eu un meilleur cours. Épris des charmes d'une captive, insensible aux larmes d'un père, Agamemnon a gardé sous sa tente, comme une dépouille prise sur un dieu, la fille du prêtre d'Apollon, préludant ainsi à ses amours pour les vierges sacrées. Cette passion n'a cédé ni aux menaces de l'indomptable Achille, ni aux prédictions du devin qui, seul, embrasse de ses regards les destinées de l'univers : tant ses prédictions, vraies contre nous, l'étaient peu à l'égard des captives ! ni à la contagion qui dévorait l'armée, ni à la flamme des bûchers. Au milieu des derniers soupirs de la Grèce mourante, il restait immobile, vaincu sans avoir vu l'ennemi, il se livrait à ses amours, il remplaçait une maîtresse par une autre ; et, pour avoir toujours dans sa couche quelque femme d'Asie, il s'enflammait