Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Montégut, Hachette, 1873, tome 10.djvu/84

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

on, non pas comme moi ; car mon impatience à moi est au-dessus et au-dessus.... — parle et parle vite, — un conseiller d’amour devrait encombrer de ses paroles le tuyau de l’oreille à y étouffer l’ouïe, — dis-moi combien’ il y a d’ici à ce bienheureux Milford : en chemin, tu m’apprendras comment le pays de Galles a été assez heureux pour mériter un tel port : mais d’abord, et avant tout, dis-moi comment nous pouvons nous esquiver d’ici, et quelle excuse nous pourrons trouver pour expliquer l’emploi de notre temps entre notre départ et notre retour : — mais avant tout, comment partir d’ici : après tout, pourquoi chercher d’avance des excuses, et quelle nécessité même d’en chercher jamais une ? nous parlerons de cela plus tard. Parle, je t’en prie, combien pouvons-nous parcourir de vingtainesde milles d’une heure à une autre ?

PISANIO. — Une vingtaine entre un soleil et un autre, est une étape assez forte pour vous, Madame, et même beaucoup trop forte, beaucoup trop.

IMOGÈNE. — Vraiment, quelqu’un qui se rendrait à son exécution ne pourrait pas marcher plus lentement, ami : j’ai entendu parler de parieurs aux courses, dont les chevaux se sont montrés plus rapides que le sable faisant office d’horloge : —r mais cela est enfantillage :.— vas, invite ma dame de compagnie à feindre une maladie ; qu’elle dise qu’il lui faut se rendre chez son père : et procure-moi sur-le-champ un habit de cheval, qui ne soit pas plus riche qu’il ne conviendrait à la femme d’un franklin 5.

PISANIO. — Madame, vous devriez d’abord bien considérer....

IMOGÈNE. — Je vois tout droit devant moi, ami : quant à ce qui se trouve à droite, à gauche, ou à ce qui doit s’ensuivre, un tel brouillard recouvre tout cela que mes yeux ne peuvent le percer. Partons, je t’en prie ; fais ce que je t’ai recommandé : il n’y a rien de plus à dire ; il n’y a d’autre route à prendre que la route de Milford. (Ils sortent.)