Page:Verne - Mirifiques aventures de Maître Antifer, Partie II, 1894.djvu/29

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tant — la crainte que son colégataire ne parlât pas le français. Si Zambuco comprenait la langue anglaise, on pourrait encore s’en tirer avec l’aide du jeune capitaine. Mais, s’il ne savait aucune de ces deux langues, il faudrait recourir à l’intervention d’un interprète ? Et alors, on serait à la merci d’un tiers pour un secret d’une valeur de cent millions…

En quittant l’hôtel, maître Antifer, sans dire où il allait, avait demandé un guide. Puis, ce guide et lui disparurent au tournant de l’une des rues qui s’amorcent à la place de la Marine.

« Comme il n’a pas besoin de nous… avait fait observer le gabarier aussitôt son départ.

— Allons nous promener, et commençons par mettre ma lettre à la poste », avait répondu Juhel.

Et les voilà, après avoir quitté le bureau de poste contigu à l’hôtel, qui se dirigeaient vers Bab-el-Bahar, la Porte de Mer, afin de contourner extérieurement le périmètre de l’enceinte, laquelle fait à Tunis-la-Blanche une ceinture crénelée de deux bonnes lieues de France.

Cependant, à cent pas de l’hôtel, maître Antifer avait dit à son guide-interprète :