Page:Villemain - Cours de littérature française, tome 1.djvu/21

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

latin, et tout à fait distincte des langues germaniques.

Mais combien de temps s’écoula-t-il, avant que cette langue rustique, grossière, que l’on n’écrivait pas, devînt capable d’éloquence ?

Charlemagne, dont le génie s’étendait à tout, s’était occupé même de grammaire. Entre deux conquêtes, il avait fait rédiger une syntaxe de la langue teutche qui, avec le latin, était alors la langue de la cour et des affaires ; et il avait établi des écoles pour l’enseignement de l’un et de l’autre. Il ne paraît pas qu’il se soit occupé du romam rustique. Mais ce qui prouve que cet idiome était déjà formé et usité, sinon à la cour tout allemande de Charlemagne, au moins dans ses états, c’est que, suivant Éginhart, ce prince ajouta dans l’usage vulgaire les noms des mois de l’année, pris de sa langue maternelle, c’est-à-dire pris de la langue allemande. Cette innovation même atteste l’existence distincte et complète de la langue romane, dans la Gaule du Nord.

Lorsqu’une fois les peuples mélangés de la Gaule furent en possession d’un idiome nouveau sorti de la langue latine, et où se replaçaient quelques débris du langage celtique, survivant à la civilisation romaine, qu’arriva-t-il ?