Abrégé de l’histoire générale des voyages/Tome IV/Seconde partie/Livre I/Chapitre V

La bibliothèque libre.

CHAPITRE V.

Île de Java.

L’île de Java est séparée de celle de Sumatra par le détroit de la Sonde. Après des tentatives réitérées, les Hollandais s’établirent à Bantam, capitale de cette île, malgré les obstacles qu’ils éprouvèrent de la part des Anglais, qui s’y étaient fixés avant eux. Ces obstacles furent surmontés par une patience infatigable, par les efforts d’une puissance maritime qui prenait tous les jours de nouveaux accroissemens ; et cette nation est parvenue à fonder des comptoirs florissans dans cette île, ainsi qu’aux Moluques et dans tout l’archipel indien.

Marc-Pol donne à l’île de Java trois cents lieues de circuit ; les géographes la placent entre 6 et 9 degrés de latitude sud. Les habitans se croient originaires de la Chine. Leurs ancêtres, disent-ils, ne pouvant supporter l’esclavage où ils étaient réduits par les Chinois, s’échappèrent en grand nombre, et vinrent peupler cette île. Si l’on s’arrêtait à leur physionomie, cette opinion ne serait pas sans vraisemblance. La plupart ont, comme les Chinois, le front large, les joues grandes, les yeux fort petits. Cette idée se trouve encore confirmée par le témoignage de Marc-Pol, qui, ayant vécu parmi les Tartares, avait appris d’eux que la grande Java leur payait anciennement un tribut, et qu’aussitôt que les Chinois se furent révoltés contre eux, les Javanais secouèrent le joug. On voit encore à Bantam un grand nombre de Chinois qui viennent s’y établir pour se dérober aux rigoureuses lois de la Chine.

On ne saurait douter du moins que les habitans de Java n’aient depuis long-temps leur propres rois. Il est arrivé dans cette île, comme dans d’autres pays, que, faute de lois ou d’ordre bien établi dans la succession, quantité de particuliers ont aspiré au titre de souverain, et se sont formé de petits états par la force ou par l’adresse. Chaque ville en composait un, avec les terres de sa dépendance ; mais le royaume de Bantam a toujours été le plus puissant.

Parmi les principales villes de Java on trouve d’abord Balamhouam, ville célèbre et revêtue de bonnes murailles. Elle a vis-à-vis d’elle l’île de Bali, dont elle n’est séparée que par un détroit d’une demi-lieue de large, qu’on nomme le détroit de Balambouam. À dix lieues au nord de cette ville, on trouve celle de Panaroucan, où quantité de Portugais s’étaient établis, parce qu’ils y étaient amis du roi, et que le port y est excellent. Il s’y fait un grand commerce d’esclaves, de poivre-long, et de ces habits de femmes qui portent le nom de conjorins dans le pays. Au-dessus de Panaroucan est une grande montagne ardente qui s’ouvrit pour la première fois en 1586, avec tant de violence, qu’elle couvrit la ville de cendres et de pierres, et tous les environs d’une épaisse fumée qui obscurcit pendant trois jours la lumière du soleil. Cet horrible embrasement fit périr dix mille insulaires.

On trouve, six lieues plus loin, la ville de Passaouran, où l’on fait un commerce de toile de coton. Dix lieues plus à l’ouest, se présente la ville d’Ioartan, située sur une belle rivière, avec un bon port, où relâchent les vaisseaux qui reviennent des Moluques à Bantam. On y trouve toutes sortes de rafraîchissemens. Guerrici est une autre ville qui est située sur le bord occidental de la même rivière. On charge dans ces deux villes quantité de sel pour Bantam.

À dix lieues au nord-nord-ouest, on trouve Toubaon, ou Touban, ville marchande et bien murée : c’est la plus belle ville de l’île. Son roi, que les Hollandais virent dans leur second voyage, se distinguait par la magnificence de sa cour. Un jour qu’ils étaient descendus au rivage, il s’y rendit pour leur faire honneur ; et les conduisit ensuite à son palais. Il leur montra ses éléphans, chacun sous un petit toit particulier soutenu par quatre colonnes. On leur fit remarquer le plus grand et le plus beau, dont on leur raconta des choses fort extraordinaires. Lorsqu’on lui commandait de tuer quelqu’un, il exécutait aussitôt cet ordre ; et, prenant le cadavre, qu’il se mettait sur le dos avec sa trompe, il allait le jeter aux pieds du roi. La moitié de sa trompe était blanche. Il était si bien dressé aux combats, que le roi n’en montait pas d’autre pendant la guerre. On lui donnait une arme dont il se servait aussi habilement avec sa trompe que le soldat le plus exercé. Les Hollandais en comptèrent douze autres, tous d’une beauté extraordinaire, mais moins grands que le premier, auquel ils donnent la hauteur de deux hommes l’un sur l’autre.

Le premier appartement qu’on leur fit voir contenait le bagage du roi dans des caisses entassées les unes sur les autres. On porte toutes ces caisses avec le roi dans ses moindres voyages. De là ils entrèrent dans l’appartement des coqs de joute, dont chacun occupe une cage particulière de la forme de celles où l’on renferme les alouettes de Hollande, mais dont les bâtons ont deux doigts d’épaisseur, il y a des officiers commis pour en prendre soin et pour régler leurs combats. Cet usage de les tenir renfermés à la vue l’un de l’autre, les rend si vifs et si colères, qu’ils se battent avec une furie surprenante. Les Hollandais passèrent dans l’appartement des perroquets, qui leur parurent beaucoup plus beaux que ceux qu’ils avaient vus dans d’autres lieux, mais d’une grosseur médiocre. Les Portugais leur donnent le nom de noiras : ils ont un rouge vif et lustré sous la gorge et sous l’estomac, et comme une belle plaque d’or sur le dos ; le dessus des ailes est mêlé de vert et de bleu, et le dessous paraît d’un bel incarnat. Cette espèce est si recherchée dans les Indes, qu’on donne volontiers jusqu’à dix piastres pour un noiras. On lit dans les voyages de Linschoten que les Portugais ont tenté inutilement de transporter quelques-uns de ces beaux oiseaux en Europe, parce qu’ils sont trop délicats pour résister à la navigation. Cependant les Hollandais en apportèrent à Amsterdam en 1598. Les noiras sont d’un agrément admirable pour leurs maîtres. Ils les caressent avec une douceur et une familiarité surprenantes ; mais ils mordent les étrangers avec fureur.

Les Hollandais furent conduits de cet appartement dans celui des chiens, qui avaient leurs loges à part, et chacun son maître particulier, qui l’instruisait pour la chasse ou pour d’autres exercices. Le roi demanda s’il y avait de grands chiens en Hollande. On lui répondit qu’il y en avait d’aussi grands que ses petits chevaux, et si furieux, qu’ils étaient capables de tuer un homme. Il demanda si les chevaux y étaient grands. On lui dit qu’il s’en trouvait d’aussi grands que ses petits éléphans. Ces deux réponses furent reçues d’abord comme une plaisanterie ; mais lorsqu’on les eut renouvelées sérieusement, il offrit un prix considérable pour un des plus grands chevaux et un des plus grands chiens de Hollande. Sa surprise devint encore plus grande en apprenant que la différence des climats ne permettait pas d’amener facilement ces animaux jusqu’aux Indes.

Après avoir admiré l’appartement des chiens, on conduisit les Hollandais dans celui des canards. Ils les trouvèrent semblables à ceux de Hollande, excepté qu’ils étaient un peu gros, et que la plupart étaient blancs. Leurs œufs sont plus gros du double que ceux de nos plus belles poules. Un satirique s’amuserait à faire d’une pareille cour une allégorie plaisante, et un misanthrope dirait qu’elle en vaut bien une autre. Après leur avoir montré tous les animaux, on leur fit voir l’appartement des femmes.

Ce prince fit conduire un autre jour les Hollandais dans sept écuries, dont chacune ne contenait qu’un cheval. Elles étaient fermées, par les côtés, d’un treillage de bois, et le dessous n’était aussi qu’une sorte de planches à jour, par laquelle la fiente des chevaux pouvait passer pour être emportée aussitôt. Les chevaux de Java ne sont pas grands ; mais ils sont bien faits et légers à la course. En général, les chevaux sont assez rares dans les Indes, et par conséquent d’un grand prix.

Après avoir passé les canaux qui séparent les îles du golfe d’Iacatra, on arrive enfin devant Bantam, dont le port est sans comparaison le plus grand et le plus beau de l’île entière : aussi est-il comme le centre du commerce. La ville est située dans un pays bas, au pied d’une haute montagne, à la distance d’environ vingt-cinq lieues de Sumatra. Trois rivières qui l’arrosent, c’est-à-dire une de chaque côté, et la troisième au milieu, n’y laisseraient rien à désirer pour la facilité du commerce, si elles avaient plus de profondeur ; mais la plus profonde n’a guère plus de trois pieds d’eau : elles ne peuvent recevoir les bâtimens qui en tirent davantage. Au lieu d’arbres pour les former, on n’emploie que de gros roseaux. Bantam est à peu près de l’ancienne grandeur d’Amsterdam.

La plupart des maisons sont environnées de cocotiers, et la ville en est remplie. Elles sont faites de paille et de roseaux, et soutenues par huit ou dix piliers de bois, qui sont chargés d’ornemens de sculpture. Le toit est de feuilles de cocotier. Elles sont ouvertes par le bas pour recevoir de la fraîcheur ; car le froid n’est pas connu dans l’île. Pour les fermer pendant la nuit, elles ont de grands rideaux qui se tirent et s’attachent. Les cloisons des chambres, ou des appartemens, sont composées de lattes de bambou, espèce de gros roseau de la dureté du bois, qui est fort commun dans l’île et dans toutes les Indes. Ainsi les habitans de Bantam se logent à peu de frais.

Bantam a trois grandes places publiques où le marché se tient chaque jour, autant pour le commerce que pour les nécessités de la vie. Le plus grand, qui est du côté oriental de la ville, et qui s’ouvre dès la pointe du jour, est le rendez-vous d’une infinité de marchands portugais, arabes, turcs, chinois, pégouans, malais, bengalis, guzarates, malabares, abyssins, et de toutes les régions des Indes. Cette assemblée dure jusqu’à neuf heures du matin. C’est dans la même place qu’on voit la grande mosquée de Bantam environnée d’une palissade. On trouve en chemin quantité de femmes qui se tiennent assises avec des sacs et une mesure nommée gantan, qui contient environ trois livres de poivre, pour attendre les paysans qui apportent leur poivre au marché. Elles sont fort entendues dans ce commerce ; mais les Chinois, encore plus fins, vont au-devant des paysans, et s’efforcent d’acheter en gros toute leur charge. On trouve d’autres femmes dans l’enceinte de la palissade qui vendent du bétel, de l’arec, des melons d’eau, des bananes ; et plus loin d’autres encore qui vendent toutes sortes de pâtisseries toutes chaudes. D’un côté de la place, on vend diverses espèces d’armes, telles que des pierriers de fonte, des poignards, des pointes de javelots, des couteaux et d’autres instrumens de fer. Ce sont des hommes qui se mêlent exclusivement de ce commerce. Ensuite on trouve le lieu où se vend le sandal blanc et jaune ; et successivement, dans les lieux séparés, du sucre, du miel et des confitures ; des féves noires, rouges, jaunes, grises, vertes ; de l’ail et des ognons. Devant ce dernier marché se promènent ceux qui ont des toiles et d’autres marchandises à vendre en gros. Là sont aussi ceux qui assurent les vaisseaux et les autres entreprises de commerce. À droite du même lieu est le marché aux poules, où se vendent en même temps les cabris, les canards, les pigeons, les perroquets, et quantité d’autres volailles. Ici, le chemin se divise en trois, dont l’un conduit aux boutiques des Chinois, l’autre au marché aux herbes, et le troisième à la boucherie. Dans le premier, on trouve, à main droite, les joailliers, la plupart Coracons ou Arabes, qui présentent aux passans des rubis, des hyacinthes et d’autres pierreries ; et à main gauche, les Bengalis, qui étalent toutes sortes d’émaux et de merceries. Plus loin, on arrive aux boutiques des Chinois, qui offrent des soies de toutes sortes de couleurs, des étoffes précieuses, telles que des damas, des velours, des satins, des draps d’or, du fil d’or, des porcelaines, et mille sortes de bijoux, dont il y a deux rues entières garnies des deux côtés. Par le second chemin, on trouve d’abord à droite des boutiques d’émaux, et à gauche le marché au linge pour les hommes ; ensuite est le marché au linge pour les femmes, dans l’enceinte duquel il est défendu aux hommes d’entrer, sous peine d’une grosse amende. Un peu plus loin, on arrive au marché aux herbes et aux fruits, qui s’étend jusqu’au bout des places ; et en retournant on trouve la poissonnerie. Un peu au delà, la boucherie à main gauche, où l’on vend surtout beaucoup de grosses viandes, telles que du bœuf ou du buffle. Plus loin encore est le marché aux épiceries et aux drogues, où les boutiques ne sont tenues que par des femmes. Ensuite on trouve à main droite le marché au riz, à la poterie et au sel ; et à gauche, le marché à l’huile et aux cocos, d’où l’on revient par le premier chemin à la grande place où les marchands s’assemblent, et qui leur sert de bourse.

Nous avons cru ne devoir rien retrancher de cette description, qui offre le tableau complet d’une ville commerçante, et qui pourrait servir de modèle à plus d’une capitale, où notre police européenne, si admirable en quelques parties, et si imparfaite dans d’autres, laisse encore tant de désordre et de malpropreté.

La religion, dans l’île de Java, n’est point uniforme. Les habitans du centre de l’île et de ce que les Hollandais nomment le haut pays sont véritablement païens, et fort attachés à l’opinion de la métempsycose, qui leur fait respecter les animaux jusqu’à les élever avec soin, dans la seule vue de prolonger leur vie. C’est un crime parmi eux de les tuer, et surtout de les faire servir à la nourriture. Il se trouve aussi quelques païens le long de la mer ; particulièrement sur la côte occidentale, qui est la plus connue ; mais, en général, la plupart des Javanais sont mahométans. Les Hollandais apprirent, dans leur premier voyage, qu’il n’y avait pas plus de cinquante à soixante ans que l’île avait embrassé la religion de Mahomet, et qu’elle tire de la Mecque et de Médine la plus grande partie de ses docteurs. Aussi les superstitions et les pratiques de cette croyance y sont-elles encore dans toute leur force.

La pluralité des femmes n’en est pas l’article le plus négligé, et l’auteur observe qu’outre la permission de Mahomet, les Javanais ont une autre raison de ne se pas borner à une seule femme ; c’est que dans l’île, et à Bantam en particulier, on trouve dix femmes pour un homme. Outre leurs femmes légitimes, ils prennent librement des concubines, qui servent comme de servantes aux premières, et qui font partie de leur cortége lorsqu’elles sortent de leurs maisons. Il faut même qu’une concubine ait la permission des femmes légitimes pour coucher avec son maître ; mais il est établi en même temps qu’elles ne peuvent la refuser sans faire tort à leur honneur. Les enfans qui naissent des concubines ne peuvent être vendus, quoique leurs mères soient esclaves achetées à prix d’argent ; ils sont nés pour les femmes légitimes comme Ismaël l’était pour Sara ; mais ces marâtres s’en défont souvent par le poison.

Les enfans de l’île vont nus, à la réserve des parties naturelles, qu’ils se couvrent d’un petit écusson d’or ou d’argent. Les filles y joignent des bracelets ; mais, lorsqu’elles ont atteint l’âge de treize ou quatorze ans, qui est le temps où l’usage les oblige de se vêtir, leurs parens ne perdent pas un moment pour les marier, s’ils veulent les sauver du libertinage. Une autre raison qui les porte à marier leurs enfans fort jeunes, est le désir de leur assurer leur succession. C’est un droit établi à Bantam, qu’à la mort d’un homme le roi se saisit de sa femme, de ses enfans et de son bien. Ainsi, pour dérober leurs enfans à la rigueur de la loi, les pères s’empressent de les marier quelquefois dès l’âge de huit ou dix ans. On a vu plus haut que la même coutume règne à Sumatra, dans le royaume d’Achem.

La dot des femmes, du moins entre gens de qualité, consiste dans une somme d’argent et dans un certain nombre d’esclaves. Pendant le séjour des Hollandais à Bantam, le second fils du sabandar epousa une jeune fille de ses parentes, à qui l’on donna pour dot cinquante hommes, cinquante jeunes filles et trois cent mille caxas, qui montent à peu près à la valeur de cinquante-six livres cinq sous, monnaie de Hollande.

Les femmes de qualité sont gardées si étroitement, que leurs fils même n’ont pas la liberté d’entrer dans leurs chambres ; elles sortent rarement, et tous les hommes que le hasard leur fait rencontrer, sans en excepter le roi, sont obligés de se retirer à l’écart. Le plus grand seigneur ne peut leur parler sans la permission de leur mari. Elles ont toute la nuit du bétel auprès d’elles, pour en mâcher continuellement, et une esclave qui leur gratte la peau.

Les magistrats de Bantam tiennent le soir leurs assemblées au palais, pour rendre justice à ceux qui la demandent. L’entrée est ouverte à tout le monde ; point d’avocats ni de procureurs, et les procès ne sont jamais fatigans par les longueurs. On attache à un poteau les criminels condamnés à mort, et l’unique supplice est de les poignarder dans cette situation. Les étrangers qui ont commis quelque meurtre peuvent se racheter pour une somme d’argent qu’ils paient au maître ou à la famille du mort ; loi de pure politique, dont le but est de favoriser le commerce : les Hollandais eurent obligation plus d’une fois à cet établissement ; mais les habitans du pays ne sont pas traités avec la même indulgence.

C’est pendant la nuit, et à la clarté de la lune, qu’on traite des affaires d’état, et qu’on prend les plus importantes résolutions. Le conseil s’assemble sous un arbre fort épais ; il doit être au moins de cinq cents personnes, lorsqu’il est question d’imposer quelques nouveaux droits, ou de faire quelque levée de deniers sur la ville. Les conseillers donnent audience, et reçoivent les impositions qui regardent le bien public. S’il est question de guerre, on appelle au conseil les principaux officiers militaires, qui sont au nombre de trois cents. Il ne faut pas omettre un usage fort singulier : si le feu prend à quelque maison, les femmes sont obligées de l’éteindre sans le secours des hommes, qui se tiennent seulement sous les armes, pour empêcher qu’on ne les vole.

Lorsqu’un des principaux seigneurs, qui sont distingués par le nom de capitaines, se rend à la cour avec son train, il fait porter devant lui une ou deux javelines et une épée dont le fourreau est rouge ou noir. À cette marque, le peuple de l’un et de l’autre sexe s’arrête dans les rues, se retire, à côté des maisons, et se met à genoux pour attendre que le seigneur soit passé. Tous les habitans de quelque distinction marchent dans la ville avec beaucoup de faste ; ils sont suivis de leurs domestiques, dont l’un porte une boîte de bétel, l’autre un pot de chambre, d’autres un parasol qu’ils tiennent sur la tête de leur maître. Ils vont pieds nus, et ce serait une infamie, dans ces occasions, de marcher chaussés, quoique dans l’intérieur des maisons ils aient des sandales de cuir rouge, qui viennent de la Chine, de Malacca et d’Achem. Le maître porte entre ses mains un mouchoir broché d’or, et sur la tête un turban de Bengale dont la toile est très-fine. Quelques-uns ont sur les épaules un petit manteau de velours ou de drap. Leur poignard pend à la ceinture, par-derrière ou par-devant ; et cette arme, qu’ils regardent comme leur principale défense, ne les quitte jamais.

Les insulaires de Java sont naturellement perfides, méchans, et d’un caractère atroce. Le meurtre les effraie peu dans leurs querelles, et le sort commun de celui qui a le dessous est de périr par la main de son adversaire. Mais la certitude du châtiment produit un effet fort étrange : celui qui a tué son ennemi dans un combat s’abandonne à sa fureur, et perce à droite et à gauche tout ce qui se rencontre dans son chemin, sans épargner les enfans, jusqu’à ce que le peuple attroupé se saisisse de lui et le livre à la justice.

Il arrive rarement qu’on l’arrête en vie, parce que, dans la crainte d’être poignardés, ceux qui le poursuivent se hâtent de le percer de coups. De toutes les nations connues, c’est la plus adroite aux larcins. Ils sont si vindicatifs, qu’étant blessés par leurs ennemis, ils ne craignent pas de s’enferrer dans leurs armes, pour le seul plaisir de les frapper à leur tour et de se venger en périssant.

Ils portent ordinairement les cheveux et les ongles fort longs ; mais leurs dents sont limées. Ils ont le teint aussi brun que les Brésiliens. La plupart sont grands, robustes et bien proportionnés.

Malgré leur naturel féroce, leur soumission est admirable pour ceux qui les gouvernent, et pour tout ce qui porte le caractère d’une juste autorité. La certitude de la mort n’est pas capable de refroidir leur obéissance. Avec toutes ces qualités, ils sont nécessairement bons soldats, et d’une intrépidité qui ne connaît aucun danger ; mais ils ne savent ni se servir du canon ni manier un fusil. Leurs armes sont de longues javelines, des poignards qu’ils nomment crics ou cris, des sabres et des coutelas . Leurs boucliers sont de bois ou de cuir étendu autour d’un cercle. Ils ont aussi des cottes d’armes, composées de plusieurs plaques de fer qu’ils joignent avec des anneaux. Leurs poignards sont bien trempés, et le fer en est si uni, qu’il paraît émaillé. Ils les portent ordinairement à leur ceinture. Le roi en donne un à chaque enfant dès l’âge de cinq ou six ans, avec le droit de le porter.

La milice ne reçoit point de solde ; mais pendant la guerre on lui donne des habits, des armes, et la nourriture, qui est du riz et du poisson. La plupart des soldats sont attachés aux seigneurs et aux personnes riches, qui les logent et les nourrissent. C’est dans le nombre de ces esclaves qu’on fait consister la puissance et la plus grande distinction des seigneurs de Java. Ils apportent beaucoup de soin à nettoyer leurs armes, qui sont presque toujours teintes de quelque poison subtil, et aussi tranchantes que nos rasoirs. La nuit comme le jour ils ne prendraient pas un moment de repos sans les avoir auprès d’eux. Ils les tiennent sous leur tête en dormant. Craignant sans cesse ou méditant la trahison, ils ne prennent jamais confiance aux liens du sang ni à ceux de l’amitié. Un frère ne reçoit pas son frère dans sa maison sans avoir son poignard prêt, et trois ou quatre javelines à portée de ses mains. On voit même quelques pierriers dans leurs avant-cours, quoiqu’ils aient rarement de la poudre pour les charger. Ils font aussi usage de certains tuyaux qui leur servent à souffler de petites flèches d’os de poisson, dont la pointe est empoisonnée et affaiblie par quelques entailles, afin que, venant à se rompre plus aisément, elle demeure dans le corps pour y répandre son infection. En effet, les plaies s’enflamment de manière qu’elles sont presque toujours mortelles. Quelques Hollandais qui avaient été blessés de ces flèches ne laissèrent pas de se rétablir ; mais les habitans, qui connaissaient la force du poison, en témoignèrent beaucoup de surprise.

La dissimulation, la ruse et la fraude sont des vices communs à tous les marchands de Bantam. Ils falsifient particulièrement le poivre en y mêlant du sable et de petites pierres qui en augmentent le poids. Cependant leur commerce est florissant, non-seulement dans leur pays et dans les villes voisines, mais jusqu’à la Chine, et dans la plus grande partie des Indes. On leur apporte du riz de Macassar et de Sombaïa. Il leur vient des cocos de Balambouan. Joartam, Gherrici, Pati, Jouama et d’autres lieux leur envoient du sel, qu’ils transportent eux-mêmes dans l’île de Sumatra, où ils l’échangent pour du laque, du benjoin, du coton, de l’écaille de tortue et d’autres marchandises. Le sucre, le miel et la cire leur viennent de Jacatra, de Joupara, de Cravaon, de Timor et de Palimban ; le poisson sec, de Cravaon et de Bandjer-Massing ; le fer, de Crimata, dans l’île de Bornéo ; la résine, de Banica, ville capitale d’une île de même nom ; l’étain et le plomb, de Para et de Gaselan, villes de la côte de Malacca ; le coton et diverses sortes d’étoffes ou d’habits, de Bali et de Camboge.

Ils écrivent sur des feuilles d’arbres avec un poinçon de fer ; ensuite on roule les feuilles, ou, s’il est question d’en faire un livre, on les met entre deux planches, qui se relient fort proprement avec de petites cordes. On écrit aussi sur du papier de la Chine, qui est très-fin et de diverses couleurs. L’art d’imprimer n’est pas connu des insulaires ; mais ils écrivent fort bien de la main. Leurs lettres sont au nombre de vingt, par lesquelles ils peuvent tout exprimer. Ils les ont empruntées des Malais, dont ils parlent aussi la langue. Elle est facile et d’un usage commun dans toutes les Indes ; mais ils ont des écoles pour l’arabe, dont l’étude fait une partie de leur éducation.

Quoique les bâtimens de mer indiens soient fort inférieurs, à ceux de l’Europe, on voit à Bantam quelques fusils et quelques galères, mais tous les soins qu’on y apporte à les conserver sous de grands toits n’empêchent pas que dans un climat si chaud il ne s’y fasse des ouvertures qui demandent une réparation continuelle. On ne les emploie guère que pour les grandes expéditions, telles qu’un siége, où l’on voit quelquefois des flottes indiennes de deux ou trois cents voiles. Les galiotes de Java ressemblent beaucoup à nos galères, excepté qu’elles ont une galerie à l’arrière, et que les esclaves ou les rameurs sont seuls dans le bas, bien enchaînés, et les soldats au-dessus d’eux sur un pont, pour combattre avec plus de liberté. Elles ont quatre pierriers à l’avant, et seulement deux mâts. Les pares ou les pirogues servent de garde-côtes contre les pirates et les autres accidens. Elles ont un pont, un grand mât et un mât d’artimon, six hommes à l’avant qui rament dans le besoin, et deux à l’arrière qui gouvernent ; car tous les bâtimens du pays, sans excepter les joncques, ont deux gouvernails, c’est-à-dire un de chaque côté. Les joncques ont un mât de beaupré, et quelquefois un mât de misaine, avec un grand mât et un mât d’artimon ; elles ont un pont courant devant et arrière, en forme de toit de maison, sous lequel on se met à couvert de la chaleur du soleil et de la pluie, sans autre chambre d’ailleurs que celle du capitaine et du maître. Le fond de cale est séparé en divers petits espaces où l’on place les marchandises ; et les cheminées sont entre ces espaces.

C’est à Java que se trouvent les poules de Bantam ; c’est l’oiseau le plus colère qu’il y ait au monde. Aussi ne les élève-t-on que pour le plaisir de les faire battre ; et ces combats sont si furieux, qu’ils ne finissent ordinairement que par la mort de la poule vaincue.

L’île de Java produit le mango, fruit excellent. Le manguier est à peu près semblable à nos noyers ; ses feuilles répandent une fort bonne odeur quand on les broie. La grosseur du fruit est celle d’un gros œuf d’oie, sa forme oblongue, et sa couleur d’un vert jaune qui tire quelquefois sur le rouge. Il contient un gros noyau, dans lequel est une amande assez longue, qui est amère lorsqu’on la mange crue ; mais, rôtie sur les charbons, elle devient plus douce, et sa vertu est extrêmement vantée contre les vers et le flux de sang. Les mangos mûrissent au mois d’octobre, de novembre et de décembre. Leur goût surpasse celui des meilleures pêches. On les confit verts avec de l’ail et du gingembre, et on s’en sert au lieu d’olives, quoique leur goût soit alors plutôt aigre qu’amer. Il y a une autre espèce de mangos que les Portugais ont nommé mangos-bravas, dont le poison est très-subtil. Il cause la mort à l’instant, et l’on n’a pas encore trouvé de remède qui puisse en arrêter l’effet. Ce funeste fruit est d’un vert clair et plein d’un jus blanc ; il a peu de pulpe ; son noyau est couvert d’une écorce fort dure, et sa grosseur est à peu près celle d’un coing.

Les ananas de Java passent pour les meilleurs des Indes. La plante du poivre de Java s’attache et croît le long de certains gros roseaux, que les habitans de l’île nomment bambous[1], au dedans desquels on prétend que se trouve le tabaxir, nommé par les Portugais sacar ou sucre de bambou. Ce qu’il y a d’étrange, c’est que les bambous de Java n’ont pas de tabaxir, quoiqu’il s’en trouve dans ceux qui croissent sur toute la côte de Malabar, sur la côte de Coromandel, à Bisnagar et à Malacca. Ce sucre, qui n’est qu’une sorte de sucre blanc, semblable à du lait caillé, est néanmoins si estimé des Arabes et des Perses, qu’ils rachètent au poids de l’argent ; mais le détail de ses vertus appartient à l’histoire naturelle des Indes.

Le fruit que les Malais appellent durion, et que les Portugais ont voulu faire passer pour une production particulière de Malacca et des lieux voisins, est plus parfait dans l’île de Java que dans aucun autre lieu. L’arbre qui le porte se nomme batan ; il est aussi grand que les plus grands pommiers. Le fruit est de la blancheur du lait, de la grosseur d’un œuf de poule, et d’un goût qui surpasse en bonté la gelée de riz, de blanc de chapon, et d’eau rose, qui se nomme en Espagne mangaz-blanco ou blanc-manger. C’est un des meilleurs, des plus sains et des plus agréables fruits des Indes. On parle avec admiration de l’inimitié qui se trouve entre le durion et le bétel. Qu’on mette une feuille de bétel dans un magasin rempli de durions, ils se pouriront presque aussitôt. D’ailleurs, si l’on a mangé de ces fruits avec assez d’excès pour en avoir l’estomac trop chargé, une feuille de bétel qu’on se met sur le creux de l’estomac dissipe immédiatement l’incommodité, et l’on ne craint jamais d’en manger trop, lorsqu’on a sur soi quelques feuilles de bétel.

L’arbre qui se nomme lantor est aussi d’une beauté extraordinaire dans l’île de Java : ses feuilles sont de la longueur d’un homme. Elles sont si unies, qu’on peut écrire dessus avec un crayon ou un poinçon ; aussi les habitans de l’île s’en servent-ils au lieu de papier, et leurs livres en sont composés. Ils ont néanmoins une autre sorte de papier qui est faite d’écorce d’arbre, mais qu’on n’emploie que pour faire des enveloppes.

Le cubèle, le mangoustan et le jaquier n’ont point de propriété plus remarquable que celle d’exciter au plaisir ; et c’est l’effet d’un grand nombre de productions de ces climats où l’homme, esclave et avili, semble n’avoir de consolation que la volupté.

Il croît dans l’île de Java de gros melons d’eau fort verts et d’un agrément particulier dans le goût. Le benjoin est encore une des productions les plus estimées. C’est une sorte de résine qui ressemble à l’encens ou à la myrrhe, mais qui est beaucoup plus précieuse par ses usages dans la médecine et dans les parfums. Elle découle, par incision, du tronc d’un grand arbre fort touffu, dont les feuilles diffèrent peu de celle des citronniers. Les plus jeunes produisent le meilleur benjoin, qui est noirâtre et d’une très-bonne odeur. Le blanc, qui vient des vieux arbres, n’approche pas de la bonté du premier ; mais, pour tout vendre, on les mêle ensemble. Cette gomme est nommée par les Maures louan Iovy, c’est-à-dire, encens de Java. C’est une des plus précieuses marchandises de l’Orient. On trouve du bois de sandal rouge à Java ; mais il est moins estimé que le jaune et le blanc, qui viennent des îles de Timor et de Solor.

La noix d’acajou, qui s’appelle anacardium ou fruit du cœur, à cause de sa ressemblance avec le cœur humain, croît aussi dans les îles de la Sonde, et particulièrement à Java. Les Portugais le nomment fava de Malacca, parce qu’il ressemble aussi à la fève, quoiqu’il soit un peu plus gros. Les Indiens en prennent avec du lait pour l’asthme et pour les vers. Mais, préparé comme les olives, il se mange fort bien en salade. Sa substance est épaisse comme le miel et aussi rouge que du sang.

C’est dans l’île de Java et dans l’île de la Sonde que croît la racine que les Portugais nomment pao de cobra, les Hollandais bois de serpent, et les Français serpentaire ou serpentine : elle est d’un blanc qui tire un peu sur le jaune, amère et fort dure. Les Indiens la boivent avec de l’eau et du vin, pour s’en servir dans les fièvres chaudes et contre les morsures des serpens. Elle a été connue par le moyen d’un petit animal nommé quil ou quirpel, de la grandeur et de la forme du furet, qu’on entretient dans les maisons des Indes pour prendre les rats et les souris. Ces petits animaux portent une haine naturelle aux serpens ; et comme il arrive souvent qu’ils en sont mordus, ils ont recours à cette racine, dont l’effet est toujours certain pour leur guérison. Depuis cette découverte, il s’en fait un grand commerce aux Indes.

On ferait un dictionnaire d’histoire naturelle, si l’on voulait détailler tous les végétaux de ces contrées orientales, dont la plupart ont des propriétés bienfaisantes faites pour combattre les influences pernicieuses d’un climat brûlant.

Nous ne finirons point cet article sans rapporter un règlement remarquable par sa sagesse, qui se trouve à la tête des statuts rédigés pour les comptoirs hollandais de Bantam, et qui aurait dû servir de loi dans tous les établissemens de cette espèce : « Personne n’entreprendra de parler de controverse, ni de disputer de religion, sous peine de confiscation d’un mois de gages ; et si de telles disputes donnaient naissance à des haines et à des querelles, ceux qui les auraient commencées seront punis arbitrairement. »

Dans le détroit et devant une baie de Sumatra, est situé l’île de Lampoun ou des Assassins, ainsi nommée parce que leur occupation continuelle est le meurtre et le brigandage. Ils entrent audacieusement dans les villes et les maisons. Ils volent en plein jour, et coupent la tête à ceux qui leur résistent. Des voyageurs anglais rapportent qu’un jour ces brigands entrèrent dans une maison voisine du comptoir anglais, où ne trouvant qu’une femme, ils lui coupèrent la gorge ; mais les cris du mari qui arriva au même moment les forcèrent de prendre la fuite sans qu’ils eussent le temps d’emporter la tête. En vain les Anglais se mirent à les poursuivre. Ils sont fort prompts à la course, sans compter que leur ressemblance avec les Javanais leur donne la facilité de se mêler dans la foule et de se contrefaire avec tant d’adresse, que souvent ils reviennent parmi les curieux au lieu même d’où la crainte du châtiment vient de les chasser. Un voyageur anglais raconte que plusieurs femmes de la ville prirent cette occasion de se défaire de leurs maris en leur coupant la tête pendant la nuit, et la vendant aux Lampouns. Il ajoute la raison qui portait ces brigands à couper tant de têtes. Ils étaient gouvernés par un roi qui leur donnait une somme pour chaque tête d’étranger qu’ils lui apportaient ; de sorte, continue l’auteur, qu’ils déterraient quelquefois les morts pour tromper leur roi par un faux présent.


  1. Le bambou.