Auteur:Alzir Hella
Apparence
(Redirigé depuis Alzir Hella)
Alzir Hella
traducteur français de littérature de langue allemande
(–)
Œuvres
Éditions de textes et traductions
Titre et éditions | Titre original | Auteur | ||
---|---|---|---|---|
1922 : | La Dictature du prolétariat | Проблемы экономической политики при пролетарской диктатуре | Eugène Varga | avec Olivier Bournac |
1925 : | Quintus Fixlein | Leben des Quintus Fixlein | Jean Paul | avec Olivier Bournac |
1925 : | Mourir | Sterben | Arthur Schnitzler | avec Olivier Bournac |
1926 : | Les Élixirs du diable | Die Elixiere des Teufels | E. T. A. Hoffmann | avec Olivier Bournac |
1926 : | La Marche royale | Marcia reale | Andréas Latzko | avec Olivier Bournac |
1927 : | Liliane et Paul | Liliane und Paul | Heinrich Mann | avec Olivier Bournac |
1927 : | Amok ou le Fou de Malaisie | Der Amokläufer | Stefan Zweig | avec Olivier Bournac[1] |
1927 : | Lettre d’une inconnue | Brief einer Unbekannten | Stefan Zweig | avec Olivier Bournac[1] |
1927 : | Les Yeux du frère éternel | Die Augen des ewigen Bruders | Stefan Zweig | avec Olivier Bournac[1] |
1928 : | Princesse Brambilla | Prinzessin Brambilla | E. T. A. Hoffmann | avec Olivier Bournac |
1928 : | Les Gens de Seldwyla | Die Leute von Seldwyla | Gottfried Keller | avec Olivier Bournac |
1928 : | Marceline Debordes-Valmore | Marceline Desbordes-Valmore | Stefan Zweig | avec Olivier Bournac |
Le Journal de voyage d’un philosophe | Das Reisetagebuch eines Philosophen | Hermann Keyserling | avec Olivier Bournac | |
1929 : | Lettres à son ami intime Theodor Hippel | extrait de E. T. A. Hoffmann im persönlichen und brieflichen Verkehr | E. T. A. Hoffmann | avec Olivier Bournac |
1929 : | Nouvelles musicales | Musikalische Novellen | E. T. A. Hoffmann | avec Olivier Bournac |
1929 : | La Caravane | Die Karawane | Wilhelm Hauff | avec Olivier Bournac |
1929 : | Madame Beate et son fils | Frau Beate und ihr Sohn | Arthur Schnitzler | avec Olivier Bournac |
1929 : | À l’ouest rien de nouveau | Im Westen nichts Neues | Einrich Maria Remarque | avec Olivier Bournac |
1929 : | La Confusion des sentiments | Verwirrung der Gefühle | Stefan Zweig | avec Olivier Bournac |
1929 : | Vingt-Quatre Heures de la vie d’une femme | Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau | Stefan Zweig | avec Olivier Bournac |
1930 : | Analyse spectrale de l’Europe | Das Spektrum Europas | Hermann Keyserling | avec Olivier Bournac |
1930 : | Immensee | Immensee | Theodor Storm | avec Olivier Bournac |
1930 : | Ceux de la marine | Das Opfer | Albert Daudistel | avec Olivier Bournac |
1930 : | La Ruelle au clair de lune | Die Mondscheingasse | Stefan Zweig | avec Olivier Bournac |
1931 : | Destruction d’un cœur | Untergang eines Herzens | Stefan Zweig | avec Olivier Bournac[2] |
1931 : | La Gouvernante | Die Gouvernante | Stefan Zweig | avec Olivier Bournac[2] |
1931 : | Le Jeu dangereux | Sommernovellette | Stefan Zweig | avec Olivier Bournac[2] |
1931 : | Joseph Fouché | Joseph Fouché | Stefan Zweig | avec Olivier Bournac |
1931 : | La Chaise électrique | Der elektrische Stuhl | Sholem Asch | avec Isa Altkaufer |
1932 : | Sermons de carême | Politische Fastenpredigten | Jean Paul | avec Olivier Bournac |
1932 : | Histoires d’ouvriers | Das Leben des Arbeiters | Alfons Petzold | avec Olivier Bournac |
1933 : | Jacqueline et les Japonais | Jacqueline und die Japaner | Heinrich Eduard Jacob | avec Olivier Bournac |
1933 : | Marie-Antoinette | Marie-Antoinette | Stefan Zweig | |
1934 : | La Guérison par l’esprit : Messmer, Mary Baker-Eddy, Freud | Die Heilung durch den Geist | Stefan Zweig | avec Juliette Pary[3] |
1935 : | Clodia | Clodia | Ferdinand Mainzer | |
1935 : | La Peur | Angst | Stefan Zweig | |
1935 : | Érasme | Triumph und Tragik des Erasmus von Rotterdam | Stefan Zweig | |
1936 : | Marie Stuart | Maria Stuart | Stefan Zweig | |
1937 : | Le Combat avec le démon : Kleist, Hölderlin, Nietzsche | Der Kampf mit der Dämon | Stefan Zweig | avec Olivier Bournac[4] |
1937 : | Trois Poètes de leur vie : Stendhal, Casanova, Tolstoï | Drei Dichter ihres Lebens | Stefan Zweig | avec Olivier Bournac[5] |
1937 : | Le Chandelier enterré | Der begrabene Leuter | Stefan Zweig | |
1938 : | Magellan | Magellan | Stefan Zweig | |
1939 : | La Pitié dangereuse | Ungeduld des Herzens | Stefan Zweig | |
1945 : | Brûlant secret | Brennendes Geheimnis | Stefan Zweig | [6] |
1945 : | Conte crépusculaire | Geschichte in der Dämmerung | Stefan Zweig | [6] |
1945 : | La Nuit fantastique | Phantastische Nacht | Stefan Zweig | [6] |
1945 : | Les Deux Jumelles | Die gleich-ungleichen Schwestern | Stefan Zweig | [6] |
1946 : | Castellion contre Calvin | Castellio gegen Calvin | Stefan Zweig | |
1949 : | Trois Maîtres : Balzac, Dickens, Dostoïevski | Drei Meister | Stefan Zweig | avec Henri Bloch[7] |
1949 : | Derniers Messages | extraits de Zeit und Welt | Stefan Zweig | |
1951 : | Souvenirs et Rencontres | Begegnungen mit Menschen, Büchern, Städten | Stefan Zweig | |
1952 : | Un caprice de Bonaparte | Das Lamm des Armen | Stefan Zweig | |
1989 : | Les Très Riches Heures de l’humanité | Sternstunden der Menschheit | Stefan Zweig | avec Hélène Denis[8] |
- ↑ a, b et c Ces trois nouvelles ont été rassemblées par les traducteurs en un seul recueil.
- ↑ a, b et c Ces trois nouvelles ont été rassemblées par les traducteurs en un seul recueil.
- ↑ Mary Baker Eddy et Freud ont été traduits séparément dès 1932.
- ↑ Olivier Bournac n’a contribué qu’à la traduction de Hölderlin et de Nietzsche, parus séparément dès 1928 et 1930 respectivement.
- ↑ Olivier Bournac n’a contribué qu’à la traduction de Tolstoï et de Casanova, parus séparément dès 1928 et 1930 respectivement.
- ↑ a, b, c et d Ces quatre nouvelles ont été rassemblées par le traducteur en un seul recueil.
- ↑ Balzac et Dickens ont été traduits séparément dès 1927 avec la collaboration d’Olivier Bournac.
- ↑ Hélène Denis a complété la traduction partielle d’Alzir Hella parue en 1939 sous le titre Les Heures étoilées de l’humanité.