Correspondance de Voltaire/1771/Lettre 8229
Je m’aperçois, mon cher philosophe, que je ressemble à Le Clerc de Montmercy, je fais trop de vers. Je vois, à ma confusion, que j’ai parlé deux fois des harpies : l’une, dans l’Épître au roi de Danemark ; l’autre, dans votre épître. Il y a dans la danoise :
Qui vous rendit chez vous puissants sans être impies ?
Qui sut, de votre table écartant les harpies,
Sauver le peuple et vous de leur voracité ?
Qui sut donner une âme au public hébété ?
Je mettrai à la place, si vous le trouvez bon :
Quelle main, favorable à vos grandeurs suprêmes
À du triple bandeau vengé cent diadèmes ;
Et qui, du fond du puits tirant la vérité,
À su donner une âme au public hébété[1] ?
Faites-moi l’amitié, je vous en prie, de mettre ces quatre vers sur la danoise, si mieux n’aimez en faire de meilleurs.
Voici une autre idée en prose[2] dont vous ferez ce que vous croirez convenable ; je m’en remets à vous.
J’ai été extrêmement content de l’édit ; et à deux petites phrases près, que j’ai trouvées un peu obscures, le discours de monsieur le chancelier m’a paru parfaitement beau.