sine virtute adjecta. »
|
sans la vertu étant ajoutée. »
|
Atqui quis ignorat.
|
Pourtant qui ignore
|
quosque stultissimos
|
que tous les plus insensés
|
esse plenissimos
|
sont les plus comblés
|
vestris voluptatibus ?
|
de vos plaisirs ?
|
et nequitiam
|
et que la perversité
|
abundare jucundis,
|
regorge d’agréments,
|
animumque ipsum
|
et que l’âme elle-même
|
suggerere
|
suggère
|
genera voluptatis
|
des genres de plaisir,
|
non tantum prava
|
non seulement mauvais
|
sed multa ?
|
mais nombreux ?
|
in primis insolentiam
|
en premier lieu l’insolence
|
et æstimationem nimiam
|
et l’estime excessive
|
sui,
|
de soi-même,
|
tumoremque elatum
|
et une vanité qui s’élève
|
supra ceteros,
|
au-dessus des autres,
|
et amorem suarum rerum
|
et un amour de ses biens
|
cæcum et improvidum :
|
aveugle et imprévoyant :
|
fluentes delicias,
|
de molles délices,
|
exsultationem ex causis
|
des transports pour des causes
|
minimis et puerilibus ;
|
minimes et puériles ;
|
jam dicacitatem,
|
ensuite la causticité,
|
et superbiam gaudentem
|
et un orgueil qui est-heureux
|
contumeliis,
|
des affronts qu’il fait,
|
desidiam dissolutionemque
|
l’apathie et le relâchement
|
animi segnis
|
d’une âme indolente
|
indormientis sibi.
|
qui-s’endort sur elle-même.
|
Virtus discutit omnia hæc,
|
La vertu dissipe tous ces défauts,
|
et pervellit aurem,
|
et nous tire l’oreille,
|
et æstimat voluptates
|
et juge les plaisirs
|
antequam admittat :
|
avant de les admettre :
|
nec pendit magni
|
et elle ne prise pas beaucoup
|
quas probavit
|
ceux qu’elle a approuvés
|
(utique enim admittit),
|
(car tout au plus elle les admet),
|
nec læta est usu,
|
et elle n’est pas heureuse par l’usage,
|
sed temperantia earum ;
|
mais par la modération de ces plaisirs ;
|
temperantia autem,
|
or la modération,
|
quum minuat voluptates,
|
vu-qu’elle diminue les plaisirs,
|
injuria est summi boni.
|
est une atteinte à votre souverain bien.
|
Tu complecteris voluptatem,
|
Toi tu embrasses le plaisir,
|
ego compesco ;
|
moi je le comprime ;
|
tu frueris voluptate,
|
toi tu jouis du plaisir,
|
ego utor ;
|
moi j’en use ;
|
tu illam putas
|
toi tu le regardes-comme
|
summum bonum,
|
le souverain bien,
|
ego nec bonum ;
|
moi même-pas comme un bien
|
tu facis omnia
|
toi tu fais tout
|
causa voluptatis :
|
en-vue-du plaisir :
|
ego nihil.
|
moi, rien.
|