Dictionnaire des patois romans de la Moselle/Texte entier/HH

La bibliothèque libre.
Librairie Istra ; Faculté de lettres de l’Université de Strasbourg (p. 346-357).
◄  H
I  ►

HH

Hhā [χā.. S, V], s. m. — Vapeur qui sort des écuries. Voir Hhau.

Hhabau [χabō N], s. m. — Rouet.

Hhābrouyer [χābruye, -yœ V, χābruyi S], v. intr. — Faire de petites lessives.

Hhādāye [χādǟy.. S], s. f. — Lessive manquée. Voir Hhaudāye.

Hhāde [χāt.. S], s. f. — Chaleur, rut. Voir Hhaude.

Hhādè [χādę.. S], v. tr. — Échauder. Voir Hhauder.

Hhādé [χādēⁱ.. S, χādyę V], s. m. — Échaudé. Voir Hhaudé.

Hhādemant [χādmã.. S, χādmõ V], s. m. — Lavage des futailles. Voir Hhaudemant.

Hhādiè, voir Hhādé.

Hhādiè [χādyę V], v. tr. — Échauder. Voir Hhauder.

Hhādiḗre [χādyēr V], s. f. — Ortie. Voir Hhaudūre.

Hhadion [χadyõ S], s. m. — Chardon. Voir Hhèdon.

Hhādīre, Hhādiūre [χādīr-χādyǖr.. S], s. f. — Ortie. Voir Hhaudūre.

Hhadjè [χadję S], adj. — Édenté. Voir Hhèdé.

Hhadjon [χadjõ S], s. m. — Chardon. Voir Hhèdon.

Hhādjūre [χādjǖr S], s. f. — Ortie. Voir Hhaudūre.

Hhādūre [χādǖr.. S], s. f. — Ortie. Voir Hhaudūre.

Hhādyi [χādyi S], v. tr. — Échauder. Voir Hhauder.

Hhāfḗje [χāfēs̆.. S, V], s. m. — Chauffage. Voir Hhaufḗje.

Hhāfier [χāfye, -yœ V, χāfi.. S], v. tr. — Chauffer. Voir Hhaufieu.

Hhāhhelat [χāχla S, χāχlǫ V], s. m. — Endroit où les poules ont gratté la terre. Voir Hètélot.

Hāhhelè [χāχlę.. S, V], v. tr. — Gratter. Se dit des poules qui grattent le sol pour chercher des graines. Lés j’līnes ont tortot hhāhh’lè note jodîn, les poules ont gratté tout notre jardin.

Hhahhiote [χaχyǫt V], s. f. — Siège, chaise.

Hhalat [χala.. M, N, χǫlǫ.. I, P, F], s. m. — Noix. Prope come i ~, propre comme une noix (comme un sou). È qwè cè seurv d’awer dés ~ quand’ an n’ont pwint d’dants po lés creuhhieu, à quoi cela sert d’avoir des n. quand on n’a pas de dents pour les croquer. Wèyou qu’i n-y è dés ~, i s’ treuve dés gaules, où il y a des noix, on trouve des gaules. Voir Neūhh.

Hhālate [χālat.. S, χālǫt V], s. f. — Petite échelle, sur le devant d’une voiture de foin, etc. Voir Hhaulate.

Hhalati [χalati.. M, N, χǫlǫti I, P, F], s. m. — Noyer. Voir Nawi.

Hhalāye [χalǟy.. M, N, χǫlāy I, P], s. f. — Charretée de fourrage vert. Voir Hhali.

Hhale [χal M, N], s. m. et f. — 1o Ampoule, callosité qui se développe aux mains, aux pieds, après avoir trop travaillé, trop marché. 2o Tumeur.

Hhale [χal.. M, N], s. f. — Écale.

Hhāle [χāl.. S, V], s. m. — Écharde. I l’ḗme come în ~ ā déri, il l’aime comme une é. au derrière S. Quand-on-z-é in ~, i faut l’ tīrier, quand on a une é., il faut l’extraire V.

Hhāle [χāl.. S, V], s. f. — Échelle. Voir Hhaule.

Hhālè [χālę V], v. tr. — Gauler. Voir Hhauler.

Hhalefrasse [χalfras.. M, N], s. f. — Saisissement, frayeur.

Hhalḗje [χalēs̆.. M], s. m. — Action de mettre des ridelles à la voiture. Voir Chieulaje.

Hhalemant [χalmã.. M, N, χǫlmã I, P], s. m. — Charretée de trèfle ou de luzerne qu’on donne en vert aux bestiaux ; elle suffit pour une journée ou deux. L’ènāye lè, j’atans poūres an ~, cette année, nous sommes pauvres en fourrage vert. Voir Galiate, Hhali.

Hhalener [χalnē^i.. M, N], v. tr. et intr. — Sentir ; respirer ; flairer ; exhaler son haleine.

Hhaler [χalē^i.. M, N, S, χǫlę V], v. tr. — Mettre les échelles à la voiture. Voir Cheula^i.

Hhaler [χalē^i.. M], v. intr. — Souffler. Se dit du vent : Lo vant hhaleūt sus lés tūles, le vent soufflait sur les tuiles.

Hhaler [χalē^i.. M, N], v. tr. — Écaler des noix.

Hhali [χali.. M,N, S, χǫli I, P, V], s. m. — Charretée de fourrage vert qu’on donne tout de suite aux bêtes. Voir Hhalement.

Hhaliè [χalyę I], adj. — Indisposé.

Hhalîn [χalĩ.. M, S, χalĩ-χalẽn N, χǫlĩ.. I, P, V], s. m. — Haleine ; souffle. ’L è i mauvās ~, il a une mauvaise h. ’L è i cohh ~, il a une courte h. (il est asthmatique).

Hhalîn [χalĩ Goin], adj. — Se dit d’une terre chaude et sèche.

Hhalinne, voir Hhalîn, haleine.

Hhalon [χalõ.. M, N], s. m. — Échelon.

Hhalonne, voir Hhālougne.

Hhālote [χālǫt V], s. f. — Petite échelle. Voir Hhaulate.

Hhaloūgne [χalūñ-χalõn.. M, χalūn I, P, χalõn N], s. f. — Échalote.

Hhalwate [χalwat.. M, N, χǫlwǫt I, P], s. f. — 1o Copeau fait avec le rabot. 2o Ruban.

Hhalwate [χalwat S, χalwǫt V], s. f. — Moucheron ; cousin.

Hhāmand [χǟmã.. M, I, P], s. m. — Se dit de qqn. qui se plaint, qui sollicite sans en avoir besoin.

Hhamboyeu [χãbǫyœ̨.. M, N], v. intr. — Chanceler.

Hhānè [χǟnę.. S], v. tr. — Déchirer.

Hhānèsse [χǟnęs.. I, P], s. f. — Déchirure.

Hhanhhiate [χãχyat M, N, χãχyǫt I, P], s. f. — Lampe mobile sur ses deux axes.

Hhanhhieu [χãχyœ̨.. M, I, P, N], v. intr. — Chanceler, vaciller.

Hhanreu [χãrœ̨ S], n. pr. — Xanrex, vill. de l’arr. de Château-Salins. Lés fèyous d’ volates de ~, les faiseurs de volettes de X. (sobriquet).

Hhanvelat [χãvla.. N], s. m. — Habitant de Chanville.

Hhanvèle [χãvęl.. M, N], n. pr. — Chanville, vill. de l’arr. de Metz.

Hhargō [χargō S], adj. — Qui entend mal. Voir Hhorgād.

Hharhis [χarγi V], part. pass. — Assis. Ès’ mote ~, se mettre a. (s’asseoir).

Hhās [χǟ.. M, N, S, χā I, P], s. m. — 1o Brèche ; entaille ; cran ; accroc ; déchirure. 2o Passage à travers une haie.

Hhau [χō.. M, I (χõ Pontoy), χā.. S, V], s. m. — 1o Vapeur qui sort des écuries ; haleine des bestiaux. 2o Fermentation des fourrages. Lo r’wèyîn vè j’tè în rḗde hhā, le regain va jeter un rude feu V. 3o Ardeur. ’L è j’té s’ hhā, il a jeté son ardeur (il s’est calmé). Vol ène èfḗre qué n’ mé poūte mi lo hhā, voilà une affaire qui ne me porte pas le chaud (dont je me méfie). Owor lo hhā d’ḗque, avoir le chaud de qqch. (désirer qqch. avec ardeur) V.

Hhaubroyḗje [χōbrǫyēs̆.. M, I, P, N], s. m. — Petite lessive.

Hhaubroyemant [χōbrǫymã M, I, P, χōbrǫymã-χōbruymã N], s. m. — Action de faire une petite lessive.

Hhaubroyeu [χōbrǫyœ̨.. M, I, N], v. tr. — 1o Barbouiller, noircir avec le noir de la marmite, de la cheminée, ou avec du charbon. 2o Emmêler.

Hhaubroyou [χōbrǫyu.. M, I], s. m. — Pauvre petit ouvrier.

Hhaudāye [χōdǟy.. M, I, P, N, χādǟy-χādēy.. S, χādēy V], s. f. — Lessive manquée.

Hhaude [χōt.. M, I, P, χāt.. S], s. f. — Chaleur, rut.

Hhaudé [χōdēⁱ.. M, I, P, F, N, χādę.. S, χādyę V], s. m. — 1o Grosse tarte aux prunes. Pour la préparer, on se sert d’une pâte faite de lait, farine, levure, sel ; on l’étend en forme de tourte en y relevant légèrement les bords. On y place, serrées l’une contre l’autre et entières, les prunes de la saison, quelquefois enoyautées et divisées en deux M. 2o Brioche ; autres sortes de gâteaux. 3o Petite miche que l’on confectionne avec ce qui reste de pâte. Fèrāt qu’ ç’ otéhhe come lo hhādiè d’ lè fāye, qué, quand-on cōpe èprés, cè r’crohhéhhe tojos, il faudrait que ce soit comme la michette de la fée, que, quand on coup après, cela recroisse toujours V.

Hhaudemant [χōdmã M, I, P, F, N, χādmã.. S, χādmõ V], s. m. — 1o Lavage des futailles, des cuves, à l’eau bouillante. 2o Action de piquer. Se dit des orties. 3o Action de se dessécher par l’effet de la chaleur V.

Hhauder [χōdēⁱ.. M, I, P, F, N, χādę-χādję-χādyi.. S, χādyę V], v. tr. — 1o Échauder, laver à l’eau bouillante. Se dit des tonneaux, des cuves. 2o Piquer. Se dit des orties. 3o Se dessécher par l’effet de la chaleur.

Hhaudieu (so) [χōdyœ̨.. M, I, P, N], v. pron. — S’échauffer, entrer en rut.

Hhaudu [χōdü.. M, I, P], s. m. — Échaudoir.

Hhaudūre [χōdǖr.. M, I, P, N, χādīr-χādjǖr-χādǖr-χādyǖr S, χādyēr V], s. f. — Ortie. Bianche ~, ortie blanche, aussi appelée pain sans levain.

Hhaufḗje [χōfēs̆.. M, I, P, F, N, χāfēs̆.. S, V], s. m. — Chauffage.

Hhaufieu [χōfyœ̨.. M, I, P, F, N, χāfi.. S, χāfye, -yœ V], v. tr. — Chauffer.

Hhaulate [χōlat.. M, N (ęs̆yōlat Courcelles-sur-Nied), χālat.. S, χālǫt V], s. f. — 1o Petite échelle placée debout, en avant, entre les deux échelles de la voiture à ridelles. 2o Claie suspendue au plafond de la cuisine, au moyen de lattes ; on y place le lard salé ou le fromage pour le faire sécher.

Hhaule [χōl.. M, N, χāl-χāᵒl-ęχāl S, χāl V], s. f. — Échelle. Fāre lè ~, faire l’é. (aider). Lo çu qu’ tyint lè ~ at aussi voleūr que l’ çu qu’ lè monte, celui qui tient l’é. est aussi voleur que celui qui la monte.

Hhaulener [χōlnēⁱ.. M, I, P, N], v. tr. — Chauler le blé.

Hhauler [χōlēⁱ.. M, I, P, N], v. tr. — 1o Mettre les échelles à la voiture. 2o Gauler.

Hhaurḕye [χōrę̄y.. M, N], s. f. — Glissade.

Hhaurieu [χōryœ̨ Landroff], v. tr. — 1o Inquiéter, tourmenter. L’ èfāre lè m’hhaureuye, cette affaire me tourmente. 2o Soupçonner.

Hhauyant [χōyã.. M, I, P, N, χāyã-χāᵒyã S, χāyã V], adj. — 1o Glissant ; lisse. Lè route ateūt hhauyante come i wḗre, la route était glissante comme un verre. 2o Luisant ; beau ; coquet. Nate mā ateūt auss’ hhauyante qu’ i m’lu, notre pétrin était aussi luisant qu’un miroir. Lè fome lè ateūt si beun’ èpratāye èt si hhauyante, cette femme était si bien habillée et si belle.

Hhauyat [χōya.. M, N, χōyǫ I, P], s. m. — Traîneau.

Hhauyate [χōyat.. M, N, χōyǫt I, P], s. f. — Glissade, sentier de glace sur lequel les enfants s’amusent à glisser.

Hhauyemant [χōymã.. M, I, P, N, χāymã S], s. m. — Glissement.

Hhauyeu [χōyœ̨.. M, I, P, N, χāyi S, χāye, -yœ V], v. intr. — 1o Glisser. ~ è l’ andrichon, g. sur ses talons. 2o Glisser, échapper. Cè m’ hhauyeūt d’ anteur lés deūys, cela me glissait entre les doigts. I li è hhauyeu lè pièce, il lui a glissé (donné) la pièce. 3o Disparaître. Lo s’la hhauyeu dḕye lés coūtes, le soleil disparaît derrière les côtes.

Hhauyèsse [χōyęs.. M, I, P, N, χāyęs S], s. f. — Glissade.

Hhauyote, voir Hhauyate.

Hhauyu [χōyü.. M, I, P, N, χāyœ̨.. S], s. m. — 1o Traîneau qui sert à sortir le fumier de l’écurie. 2o Planche qui sert à nettoyer les pois. 3o Claie sur laquelle glisse la paille en sortant de la machine à battre. 4o Perche qui sert à porter une charge. On en met une sur chaque épaule.

Hhawāye [χawǟy-χǫwǟy-χāwāy.. M, N, χǫwāy I, P, F, χāwǟy.. S, χāwēy V], s. f. — 1o Grande quantité d’eau, ondée, forte pluie ; eau répandue à terre. Se dit d’un enfant qui s’est oublié. ’L an-n-è fāt eune ~, il en a fait une H. 2o Quantité de linge lavé.

Hhawè [χawę Pontoy], v. tr. — Ratisser la vigne.

Hhawé, voir Hhawi.

Hhawer, Hhāwer [χawēⁱ-χǫwēⁱ-χāwēⁱ.. M, N, χǫwę.. I, P, F, χawēⁱ-χāwēⁱ.. S, V], v. tr. — 1o Mouiller ; laver ; lessiver. 2o Rosser.

Hhawerasse [χawras-χāwras-χǫwras M, N, χǫwrǫs I, P, F, χawras-s̆awras-χāwras S, χāwrǫs V], s. f. — Lavandière, laveuse. Lo jo d’ lè Sint F’lipe, ç’at lè fḗte dés ~ de bwāye, le jour de la St-Philippe, c’est la fête des lavandières.

Hhawé, Hhaweū, voir Hhawi.

Hhawi, Hhāwi [χāwi-χǫwi.. M, χǫwi I, P, χāwœ̄ S, χāwē V], s. m. — 1o Lavoir ; endroit où on lave le linge. 2o Banc qui sert à laver le linge.

Hhawou [χawu-χǫwu M], s. m. — Vent qui sèche.

Hhawtrer [χawtrēⁱ-χǫwtrēⁱ.. M, N, χǫwtrę.. I, P, F (s̆ęvutrę̄ⁱ Vernéville, s̆ęvǫwtrę̄ⁱ Rombas), χawtrę.. S], v. tr. — Pincer la vigne en retranchant les bourgeons inutiles.

Hhawtron [χawtrõ-χǫwtrõ.. M, N, χǫwtrõ I, P, χawtrõ S], s. m. — Extrémité des branches de vigne, que l’on a pincées ; on la donne à manger aux bêtes.

Hhāyant [χāyã S, V], adj. — Glissant. Voir Hhauyant.

Hhayate [χayat.. S], s. f. — Chaise d’enfant. Voir Hhèyate.

Hhāye [χāy V], s. f. — Chose qu’on goûte pour savoir si elle est bonne ou mauvaise.

Hhāye [χāy V], s. f. — Dissipation, gaspillage.

Hhāyeu [χǟyœ̨.. M, I, P, N], v. tr. — Essayer ; goûter. Hhāye-prūnes, essaye-prunes (personne qui, sous prétexte d’acheter, goûte à tout et n’achète rien).

Hhāyeu [χǟyœ̨ M, N], v. tr. — 1o Défraîchir ; gâter ; ravaler ; prostituer. Je n’ voūreūs m’ ~ mè fḕye an lè mèriant d’vas l’ Jeuson lè, je ne voudrais pas p. ma fille en la mariant à ce Joseph là. ’L at mout hhāyḕye, elle est bien défraîchie. Se dit d’une femme qui a perdu sas fraîcheur de jeune fille par suite du mariage. 2o Se dit des enfants qui ont la figure couverte de croûtes et les yeux chassieux.

Hhāyemant [χāymã S, V], s. m. — Glissement. Voir Hhauyemant.

Hhāyer [χāye V, χayi S], v. intr. — Glisser. Voir Hhauyeu.

Hhāyèsse [χāyęs S, V], s. f. — Glissade. Voir Hhauyèsse.

Hhāyeu [χāyœ̨.. S], s. m. — Traîneau. Voir Hhauyu.

Hhāyi [χǟyi.. S], v. tr. — Caresser. Voir Hhōyeu.

Hhè [χęⁱ S], adj. num. — Six. Voir Hhihh.

Hhé [χēⁱ M, N], s. m. — Peloton de fil. Quand-an prannent l’aweuy, auss’ cheu panre lo ~, quand on prend l’aiguille, autant prendre le p.

Hhḗ [χē V], s. m. — Suif. Voir Hhu.

Hhèdé [χędēⁱ.. M, I, P, N, s̆ardaⁱ F, χadję-χędę.. S, χędę-χǫdę-χǫdyę V], adj. — Personne à qui il manque des dents, édentée. Voir Hhèrdé.

Hhèdeler [χędlēⁱ M], v. tr. — Ébrécher ; part. pass. : Édenté.

Hhèder [χędēⁱ.. M, I, P, N, s̆ardęlaⁱ F], v. tr. — Ébrécher ; écrancrer.

Hhèdon [χędõ.. M, I, P, N, χędõ-χęrdrõ P, s̆ardrõ F, χadõ-χadjõ-χadyõ S, χǫdõ-χǫdyõ V], s. m. — Chardon ; cardère. Voir Jangou.

Hhèguèt [χęgę M], s. m. — Guet qui se faisait sur les murailles.

Hhḗhh [χēχ S, V], adj. num. — Six. Voir Hhihh.

Hhḗlad [χēlā V], s. m. — Buveur. Voir Hhūler.

Hhèlāte [χęlat N], s. f. — Ensemble des poutres du plafond où les paysans suspendent le lard, le jambon, etc. Voir Hhieulate.

Hhèmé [χēmēⁱ.. gén.], s. m. — 1o Partie du devant d’une voiture, munie de deux bras, qui sert à soutenir les échelles et les planches. Voir Ché. 2o Pièce de bois ou les tisserands posent les pieds pour faire mouvoir les lisses.

Hhèmé [χęmēⁱ N], s. m. — Entame ; trou commencé, par ex. dans un tas de foin.

Hhèmé [χęmēⁱ.. gén.], s. m. — Escabeau ; marchepied.

Hhemèle [χ(ȩ)męl.. gén.], s. f. — 1o Semelle. S’ bèyeu d’ lè ~, se donner de la s. (se sauver). 2o Semelle du versoir de la charrue. 3o Partie inférieure d’un pressoir S. Voir Chaucu.

Hhemèler [χ(ȩ)męlēⁱ.. gén.], v. tr. — 1o Ressemeler. 2o Mettre des éclisses aux membres fracturés.

Hhènāde, voir Hhènāye.

Hhenate [χȩnat.. M, N, χnǫt I, P, V], s. f. — 1o Petite écharde ; éclat de bois. 2o Petite bûche V.

Hhenape [χ(ȩ)nap M], s. f. — Éclisse de vannier en osier refendu.

Hhenāye [χ(ȩ)nǟy M, N, χ(ę)nāy I, P (χęnāt Vernéville), χ(ę)nǟy-χ(ȩ)nēy-s̆nīy S, s̆nī V], s. f. — Échine, épine dorsale. Voir Hheune.

Hhène [χęn I, P], s. f. — Échine. Voir Hheune.

Hhène [χęn I, P], s. f. — Écharde. Voir Hheune.

Hhener [χ(ȩ)nēⁱ.. M, N, χęnę.. I, P, χǫnę V], v. intr. — 1o Voler en éclats. Se dit du bois. Lo bōus lè hheune v’lanti, ce bois-là donne facilement des éclats. 2o v. tr. — Déchirer.

Hhenon [χ(ȩ)nõ.. gén.], s. m. — 1o Forme ronde, sans fond ni couvercle, dont on se sert pour faire égoutter le lait caillé ; elle doit donner sa forme au fromage. Voir Rèhhe. 2o Sorte de petite mesure pour les grains.

Hhenon [χnõ V], s. m. — Éclisse. On līe lés handrḗles ovon dés ~, on lie les balais avec des é. Voir Chènetière.

Hhenope [χnǫp V], s. f. — Lanière de cuir. Voir Hhèpe.

Hhenote [χnǫt V], s. f. — Petit éclat de bois. Voir Hhenate.

Hhèpāde, Hhèpāye [χępǟt-χępǟy M, N, χǫpēy V], s. f. — Échappée, espace ménagé pour le passage des voitures.

Hhèpe [χęp.. M, I, P, N, S, χnǫp V], s. f. — Lanière de cuir qui sert à attacher le fléau au manche.

Hhèpe [χęp V], adj. — 1o Échappé, sain et sauf. Vos vol ~, vous voilà sain et sauf. 2o Se dit de celui qui est libéré d’une obligation.

Hhèper, Hhèpi [χępēⁱ.. gén. (s̆apaⁱ F, χępi N)], v. intr. — 1o Échapper. 2o Manquer (en parlant du pied). 3o v. tr. Laisser échapper. I n’ chèpe ryin sans āwe chāde, il ne laisse rien échapper sans eau chaude (qui doit le ramollir, c.-à-d., il est avare) S.

Hhèpiat [χępya.. M, N, χępyǫ I, P], s. m. — Ciseau de maçon, de charpentier, de tonnelier ; burin de maréchal.

Hhèpoyeu (so) [χępǫyœ̨.. M, I, P, N], v. pron. — Se taquiner ; se chamailler, se battre, se quereller. I s’ hhèpoyînt pè lés chāwes, ils se querellaient en se prenant par les cheveux. (À Metz, les anciens disent encore : se chapouiller). Voir Hèrpoyeu.

Hhèrber [χęrbēⁱ.. M, I, P, F, N, S], v. intr. — Arracher les mauvaises herbes (avec les mains). Voir Èhhèrber.

Hhèrbūre [χęrbǖr.. M, I, P, F, N], s. f. — 1o Mauvaise herbe qui pousse dans les semis. 2o Ramassis de petit bois, de petites choses combustibles, que l’on prend par poignée V.

Hhèrdé [χęrdēⁱ.. M, I, P], adj. — À qui il manque une dent. Voir Hhèdé.

Hhèrdron [χęrdrõ P], s. m. — Chardon. Voir Hhèdon.

Hhèrè [χęrę.. S, χǫrę V], v. intr. — 1o Dévier. Part. pass. : Perdu, égaré (au physique et au moral). 2o v. pron. Se méprendre, se tromper. Cḗt’ qué n’ sé hhōre mi, ç’ot cḗt’ qué n’ fèt ryin, celui qui ne se trompe pas, c’est celui qui ne fait rien V. 3o Pris au sens négatif : Ne pas se gêner ; ne pas faire de frais.

Hhèrḕye [χęrę̄y.. M, I], s. f. — Erreur.

Hhèrgād [χęrgā V], adj. — Qui entend mal. Voir Hhorgād.

Hhèrpe [χęrp M, I, P, N], s. f. — Écharpe. ’L è l’ brès an ~, il a le bras en é.

Hhès [χę M], s. m. — Chas ; brèche ; entaille.

Hhèter [χętēⁱ.. M], v. tr. — Se dit des poules qui grattent la terre. Lés poyes hhètent, les poules grattent la terre.

Hheū [χœ̄.. S], s. m. — Suif. Voir Hhu.

Hheufīre [χœ̨fīr.. M, I, P, N], v. intr. — Suffire.

Hheuhh, voir Hhihh.

Hheune [χœ̨n M], s. f. — Fleurs de vin.

Hheune [χœ̨n.. M, N, χęn I, P, s̆ęn-s̆in F], s. f. — Échine, colonne vertébrale. Voir Hhenāye.

Hheune [χœ̨n.. M, N, χęn I, P, F], s. f. — Écharde.

Hheūre [χœ̄r S], v. tr. — Suivre. Voir Hhūre.

Hheurgād [χœ̨rgā S], adj. — Qui entend mal. Voir Hhorgād.

Hheuriat [χœ̨rya.. m, χœ̨rǫ I, P], s. m. — Accroc ; déchirure.

Hheurieu [χœ̨ryœ̨.. M, I, P, N, χǖri S, χīrye V], v. tr. — Déchirer. Voir Dehheurieu.

Hheurièsse [χœ̨ryęs.. M, I, P, N], s. f. — Déchirure. ~ de winne, d. de veine, rupture d’anévrisme.

Hheurot, voir Hheuriat.

Hheūte [χœ̄t S], s. f. — Suite. Voir Hhute.

Hhevāye [χȩvǟy M], s. f. — Dénudation d’une côte à la suite d’un éboulement. À Novéant, il existe une rue de la « Chavée ».

Hhèy [χęy S], s. f. — Versoir.

Hhèyate [χęyat-χayat S, χęyǫt V], s. f. — Chaise d’enfant.

Hhḕye [χę̄y M, I, P, S, χęy-χīy N], s. f. — 1o Éclat de bois, de verre, de faïence. 2o Bûche fendue. 3o Coin qui sert à fendre le bois.

Hhḗye-byin [χēy byẽ V, χī(y) bĩ S], s. m. — Brise-tout.

Hhèyeu [χęyœ̨ M, I, P, N], v. intr. — Se fendre. Lo boūs lè hhèye beun’, ce bois se fend bien.

Hhèyeu [χęyœ̨.. M, I, P, N, χyi S, χēye, -yœ V], v. tr. — Gâter ; perdre ; gaspiller. I hhèye so byin, il dissipe son bien. — I hhèye l’orjant, il gaspille l’argent V.

Hhèyḗre, Hhèyeūre [χęyēr S, V, χęyœ̄r], s. f. — Chaise. Voir Chīre.

Hhèyi (pont) [χęyi.. M, I], n. pr. — Sailly. Lo pont ~, le pont S. (se trouve à Metz entre la rue Mazelle et la rue petite Boucherie).

Hhèyon [χęyõ.. M, I, P], s. m. — Sillon.

Hhèyote, voir Hhèyate.

Hhèyūre [χęyǖr S], s. f. — Chaise. Voir Chīre.

Hhiād [χyā V], s. m. — Énorme quartier de bois de chauffage.

Hhiapè [χyapę V], v. intr. — Faire claquer le fouet.

Hhīe [χīy N], s. f. — Éclat de bois. Voir Hhḕye.

Hhieulate [χyœ̨lat.. M, N, χyœ̨lǫt I, P, F], s. f. — Claie au plafond, où l’on suspend le jambon, le lard. Voir Hhaulate, Hhèlate.

Hhieule [χyœ̨l.. M, I, P, F, N], s. f. — Échelle. Voir Hhaule.

Hhieulon [χyœ̨lõ.. M, I, P, F], s. m. — Échelon.

Hhieulote, voir Hhieulate.

Hhihh [χiχ.. M, I, P, N, χęχ-χēχ-χęⁱ S, χeχ V], adj. num. — Six.

Hhihieume [χiγyœ̨m.. M, P, N, χiγyęm I, χęγīm.. S, χeγyem, -yœm V], adj. ord. — Sixième.

Hhile [χil N], s. m. — Morceau de bois fendu.

Hhion [χyõ-χlõ N], s. m. — Branche qui sert de repère pour tracer un sillon.

Hhīr [χīr S, V], adj. — Sûr. Voir Hhūr.

Hhīrier [χīrye, -yœ V], v. tr. — Déchirer. Voir Hheurieu.

Hhiyi [χ(i)yi S], v. tr. — Gâter. Voir Hhèyeu.

Hhivāye [χivǟy M], s. f. — Amoncellement de neige, produit par le vent.

Hhlaper [χlapēⁱ.. S, χlǫpę V], v. tr. — Fouetter. Se dit de la pluie, de la neige que fouettent les fenêtres, etc.

Hhlaunāye [χlōnǟy.. M, N, χlōnāy I, P, F], s. f. — Rossée. ’L an-n-è r’çu eune fine ~, il en a reçu une bonne r. !

Hhlauner [χlōnēⁱ.. M, I, P, F, N], v. tr. — Battre, rosser ; corriger.

Hhlite [χlit.. S, V], s. f. — Traîneau, schlitte. Lés boquions profitont d’lè noje po mote lo bōs sis lés ~, les bûcherons profitent de la neige pour mettre le bois sur les s.

IMAGE

  1. Chliton.
  2. Cwone.
  3. Piéton.
  4. Randès.
  5. Péchote.
  6. Sélote.

Hhlitè [χlitę V], v. tr. — Schlitter.

Hhliton [χlitõ.. S, V], s. m. — Partie inférieure de la schlitte, sur laquelle elle glisse.

Hhlon, voir Hhion.

Hhlopè, voir Hhlaper.

Hhlopḗye [χlǫpēy V], s. f. — Rossée.

Hhmèyi [χmęyi S], v. intr. — Se chamailler.

Hhnape [χnāp.. M], s. f. — Éclisse de vannerie, en osier refendu.

Hhnèpan [χnępã Pontoy], s. m. — Chenapan.

Hhnitse [χnits.. S, χnets V], s. f. — Quartier de pomme ou de poire séchée au four.

Hhnōcot [χnōkǫ S], n. pr. — Hannocourt, vill. de l’arr. de Château-Salins. Lés pwalous de ~, les poilus d’H. (sobriquet).

Hhō [χōᵘ N], s. m. — Glui. Voir Hhoū.

Hhō [χō.. M, I, N, S], s. m. — Putois.

Hhō [χō.. S, V], s. m. — Giron.

Hhōbé [χōbēⁱ.. M, I, P, N], s. m. — Sourdaud. T’ n’oūyes pus ryin, vieus ~, tu n’entends plus rien, vieux s.

Hhōbeu [χōᵘbœ˛ N, χōbę.. S], v. tr. — Battre le blé ou le seigle. Voir Hhoūber.

Hhōblè [χōblę.. S], v. tr. — Même signification que Hhoūber.

Hhōbu [χōᵘbü N, χōbœ˛.. S], s. m. — Banc qui sert à battre le blé. Voir Hhoūbou.

Hhōbūre [χōᵘbǖr N, χōbǖr.. S], s. f. — Paille qui sert à faire des liens. Voir Hhoūbūre.

Hhōcot [χōkǫ.. N, S], n. pr. — Xocourt, vill. de l’arr. de Château-Salins. Lés tahhons d’H., les blaireaux de X. (sobriquet).

Hhod [χǫ gén. (s̆ūr F)], adj. — Sourd. ~ come i vieus t’pîn, s. comme un vieux pot. I dreum’ come i ~, il dort comme un s. I dote come i ~, il a peur comme un s. Hhote èt mwète, ç’at l’ pus hhèyant po eune fome, sourde et muette, c’est le plus séant pour une femme. Quand’ an pālent de preuter, j’ fā l’~, quand on parle de prêter, je fais le s. N-y è pīre ~ que l’ çu qui n’ vieut m’ oūyi, il n’y a pire s. que celui qui ne veut pas entendre.

Hhodè [χǫdę V], adj. — À qui il manque des dents. Voir Hhèdé.

Hhoder [χǫdēⁱ.. M, I, P, V], v. tr. — Assourdir. Voir Èhhoder.

Hhodèsse [χǫdęs.. M, I, P, N], s. f. — Surdité.

Hhodiè [χǫdyę V], adj. — À qui il manque des dents. Voir Hhèdé.

Hhodion, Hhodon [χǫdyõ-χǫdõ V], s. m. — Chardon. Voir Hhèdon.

Hhofiād [χǫfyǟ.. gén.], s. m. — Asthmatique (qui souffle).

Hhofiat [χǫfya.. M, N, S, χǫfyǫ I, P, V, χufyę-s̆ufyǫ F], s. m. — 1o Soufflet qui sert à attiser le feu. Il avait autrefois la forme d’un canon de fusil. Boūs an d’zos, boūs an d’sur, fiāche tot-è l’anto, i-n-eux dans lè panse èt dous coūnes dans l’ cul, qu’ at ç’ que ç’at ? Bois au-dessous, flasque tout à l’entour, un œil dans le ventre et deux cornes dans le derrière, qu’est-ce que c’est ? — Le s. (devinette). 2o Sifflet ; flûte ; mirliton. 3o Gosier. 4o Haleine (Novéant). 5o Giffle. 6o Sobriquet des habitants de Cheminot, arr. de Metz.

IMAGE.

Hhofieu [χǫfyœ˛.. M, I], adj. — Essouflé.

Hhofieu [χǫfyœ˛.. gén. (s̆ufyi F)], v. tr. et intr. — 1o Souffler. ~ dans l’ançanswḗr’, s. dans l’encensoir (boire). ~ dés puces dans l’araye de quèkînk, s. des puces dans l’oreille de qqn. (se moquer de qqn., l’envoyer promener). ~ i some, s. un somme, dormir. Vā ~ lés çandes au cul d’ nate chète, va s. les cendres au c… de notre chat. Se dit à une personne importune. 2o v. intr. Souffler, faire du vent. ~ è d’coūner lés bieus, faire du vent à décorner les bœufs.

Hhōgnad [χōᵘñǟ N], s. m. — Personne qui louche. Voir Hhougnād.

Hhogne [χǫñ.. M, I, P, χǫñ-χõñ N], s. f. — Graisse de porc non fondue.

Hhōgnè, voir Hhoūgneu.

Hhohhe [χǫχ Albreschwiller], s. f. — Charge. Voir Chèhhe.

Hhohhéye [χǫχēy.. S, V], s. f. — Quantité que l’on peut mettre dans son tablier, son giron. Voir Jeurenāye.

Hholāye [χǫlāy I, P], s. f. — Charretée de fourrage vert. Voir Hhalāye.

Hholemant [χǫlmã I, P], s. m. — Chariot chargé de fourrage vert. Voir Hhalemant.

Hholè [χǫlę V], v. tr. — Garnir une voiture d’échelles. Voir Hhaler.

Hholi [χǫli I, P, V], s. m. — Charretée de fourrage. Voir Hhali.

Hholîn [χǫlĩ.. I, P, V], s. m. — Haleine. Voir Hhalîn.

Hholot [χǫlǫ I, P], s. m. — Noix. Voir Hhalat.

Hholote [χǫlǫt V], s. f. — Petite échelle placée sur le devant de la voiture. Voir Jalhon.

Hholoti [χǫlǫti I, P], s. m. — Noyer.

Hholwote [χǫlwǫt I, P], s. f. — Copeau. Voir Hhalwate.

Hhon [χõ Pontoy], s. m. — Fermentation des fourrages. Voir Hhau.

Hhon [χõ.. gén.], s. m. — Dosse, planche qu’on enlève la première ou la dernière dans le sciage des arbres, et qui conserve son écorce. Souvent c’est aussi la planche qui suit la dosse.

Hhōnād [χōnǟ.. S], s. m. — Qui louche. Voir Hhoūgnād.

Hhonè [χǫnę V], v. intr. — Voler en éclats. Se dit du bois. Voir Hhèner.

Hhōnè [χōnę.. S, V], v. intr. — Dédaigner qqch., avoir l’air de faire fi de qqch. Mi, jé n’ hhōne mi ovon lés bācḗles, moi, je ne fais pas fi des jeunes filles V.

Hhōnè [χōnę.. S], v. intr. — Menacer. Se dit du temps.

Hhongnad [χõñǟ N], s. m. — Personne qui louche. Voir Hhoūgnād.

Hhongne, voir Hhogne.

Hhongneu [χõñœ˛ N], v. intr. — Loucher. Voir Hhoūgneu.

Hhonhhīre [χõχīr.. M, I, P], s. f. — Sorte de poire.

Hhonte [χõt V], s. f. — Vieux bardeau. Lés tās sont bin moyous quand’ n-é dés ~ sis lés tḗles, les toits sont bien mouillés quand il y a de vieux b. sur les tuiles (l’eau y pénètre facilement).

Hhopḗye [χǫpēy V], s. f. — Échappée. Voir Hhèpāye.

Hhōpous [χōᵘpu N], s. m. — Pouilleux. Voir Hhoūpous.

Hhorat [χǫra.. S, χǫrǫ V], s. m. — Courant d’air.

Hhorè [χǫrę V], v. intr. — Dévier. Voir Hhèrer.

Hhorgād [χǫrgā-χargō-χœ˛rgā-χœ˛rgāᵒ.. S (s̆argō Haboudange), χǫrgā V], s. m. — 1o Personne qui entend mal, qui comprend tout de travers. 2o Personne indécise, maladroite. 3o Sournois.

Hhorier [χǫrye, -yœ V], v. tr. — Fouiller.

Hhorier [χǫrye, -yœ V], v. intr. — 1o Remuer, ne pouvoir rester tranquille. 2o Tourner autour de qqn., pour en obtenir qqch. sans le lui demander. An vol înk qué vyint tojos ~ èlanto d’ mi, jè n’sès qu’at ç’ qui vièt, en voilà un qui tourne toujours autour de moi, je ne sais ce qu’il veut.

Hhōrieu [χōryœ˛ M, χōryę I, P], adj. — Essorillé, qui a perdu les oreilles (se dit d’un chien).

Hhorieu [χǫryœ˛.. M], v. intr. — Parler bas ; chuchoter. J’ lés-ā oūyis ~, je les ai entendus ch.

Hhorieu [χǫryœ˛.. M, N], v. tr. — Chatouiller. Ç’ m’ è ~, cela m’a chatouillé (je m’en suis douté).

Hhorot, voir Hhorat.

Hhote (pwḗre de) [pwēr dȩ χǫt N], s. m. — Poire de certeau.

Hhoū [χū.. M, I, P, χōᵘ-χū N], s. m. — 1o Glui. 2o Paille de seigle ou joncs, coupés également et humectés pour lier les vignes. Voir Piayūre.

Hhoūbate [χūbat.. M], s. f. — Hutte faite de branchages.

Hhoūber [χūbēⁱ.. M, I, P, F, χōᵘbœ˛-χūbœ˛ N, χōbę.. S], v. tr. — Frapper les épis de seigle sur un objet dur pour en faire sortir les grains, sans briser la paille (qui doit servir à faire des liens).

Hhoūbīre [χūbīr.. M], s. f. — Bas-fond dans une prairie.

Hhoubou, Hhoubu [χūbu-χūbü.. M, I, P, χōᵘbu-χūbū N, χōbœ˛.. S], s. m. — Banc qui sert à battre le blé ou le seigle à la main.

Hhoūbūre [χūbǖr.. M, I, P, F, χōᵘbǖr-χūbœ˛r N, χōbǖr S], s. f. — Paille peignée au râteau, qui sert à faire des liens. Dans F : paille impropre à faire des liens, qu’on utilise comme litière.

Hhoufièt, voir Hhofiat.

Hhoūgnād [χūñǟ.. M, χūñā I, P, χōᵘñǟ-χūñǟ N, χōñǟ.. S, V], s. m. — Personne qui louche ; personne morose, sombre ; personne sournoise.

Hhoūgneu [χūñœ˛.. M, I, P, F, χõñœ˛ N, χōñę.. S], v. intr. — Loucher ; regarder en dessous, sournoisement ; guetter, espionner. Se dit aussi d’une vache qui regarde une autre en dessous en soufflant par les narines pour lui donner un coup de corne, à moins que le gardien prévenu par ces signes ne l’en empêche.

Hhoūgneu [χūñœ˛ N], v. tr. — Tâter.

Hhouhhèle, voir Hhouhhḕye.

Hhouhheler [χuχlēⁱ.. M, I, P], v. tr. — Ensorceler.

Hhouhhelerḕye, Hhouhherrḕye [χuχȩlrē˛y-χuχȩrrē˛y.. M, I, P, N], s. f. — Sorcellerie.

Hhouhhḕye [χuχē˛y.. M, I, P, N, (χuχęl Vernéville)], s. f. — Sourcil.

Hhouhhieu [χuχyœ˛.. M, I, P, N], s. m. — Sorcier.

Hhouhhīre [χuχīr M, I, P], s. f. — Sorcière.

Hhoumac [χumäk.. M, χumak I], s. m. — Sumac.

Hhoūpous [χūpu.. M, I, P, χōᵘpu-χūpu N], s. m. — Pouilleux, individu mal habillé, misérable ; individu taré.

Hhoūrbe [χūrp.. M, I, P], s. f. — Sorbe. Voir Soūrbe.

Hhoūrbi [χūrbi.. M, I, P, N], s. m. — Sorbier.

Hhoūwe-mins [χūw mẽ.. gén.], s. m. — Essuie-mains.

Hhoūwer [χ(ū)wēⁱ.. gén.], v. tr. — Essuyer. ’L è hh(oū)wé, il est essuyé (il a manqué l’affaire qu’il projetait).

Hhoūweron [χūwrõ.. M, I, P, N], s. m. — Essuie-mains.

Hhouwi [χuwi Attilloncourt], v. tr. — Salir.

Hhoūwu [χūwü.. M, χōᵘwü-χūwü N], s. m. — Banc à lessiver (sur lequel on bat et tord le linge).

Hhouwūre [χuwǖr.. M, I, P, N], s. f. — 1o Torchon ; serviette. 2o Décrottoir de roue (Bourdonnaye).

Hhouyant [χuyã.. S, V], adj. — Salissant.

Hhoūyi [χūyi.. S, χūye, -yœ V], v. tr. — Salir, souiller. Voir Wèteuner.

Hhowāye [χǫwǟy M, I, P, N], s. f. — Grande quantité d’eau, ondée. Voir Hhawāye.

Hhower [χǫwēⁱ.. M, I, P, N], v. tr. — Laver. Voir Hhāwer.

Hhowi [χǫwi M, I, P, χǫwü-χǫwi N], s. m. — Lavoir. Voir Hhawi.

Hhowou [χǫwu M], s. m. — Vent qui sèche. Voir Hhawou.

Hhowrasse [χǫwras M, N, χǫwrǫs I, P], s. f. — Laveuse. Voir Hhawerasse.

Hhowtrer [χǫwtrēⁱ.. M, I, P, N], v. tr. — Pincer la vigne. Voir Hhawtrer.

Hhowtron [χǫwtrõ M, I, P, N], s. m. — Extrémité des branches de vigne. Voir Hhawtron.

Hhōwu, voir Hhoūwu.

Hhōyāye [χōyǟy.. M, I, P, N], s. f. — Caresse, flatterie.

Hhoye [χǫy.. M], s. f. — Souche ; spécialement racine de la vigne.

Hhōyeu [χōyœ˛.. M, I, P, F, N, χāyi S], v. tr. — 1o Caresser, flatter. 2o Faire la cour à une jeune fille.

Hhoyote (è lè) [χǫyǫt-χwǫyǫt V], loc. adv. — En cachette.

Hhponse [χpõs.. M, I, F], s. f. — Ruelle du lit.

Hhrāye, voir Hhrōye.

Hhrōye [χrōy.. M, I, P, N, χrāy S], s. f. — Érable.

Hhtoncot [χtõkǫ.. M, N], n. pr. — Stoncourt, vill. de l’arr. de Metz.

Hhtraute (an) [χtrōt.. M], loc. adv. — En déroute ; en maraude. ’L at tojos an ~, il est toujours en maraude.

Hhtreūt [χtrœ¯.. M, I, P, N], adj. — 1o Étroit. 2o Avare, chiche, ladre. Voir Treūt.

Hhtreūtèsse [χtrœ¯tęs.. M], s. f. — Étroitesse, exiguité.

Hhtreūtou [χtrœ¯tu.. M, I, P, N], s. f. — État de ce qui est étroit, rétréci.

Hhu [χü.. M, I, P, N, s̆i F, χœ¯ S, χē V], s. m. — Suif.

Hhuhant [χüγã.. M, I, P, N], prép. — Suivant, selon.

Hhūlād [χǖlǟ Landroff], s. m. — Maraudeur.

Hhūland [χǖlã.. M, I, N, S, χœ¯lã-χǖlã P], s. m. — 1o Gourmand ; gourmet. ~ comme eune chète de pahhou, g. comme un chat de pêcheur. T’ és lè fieuve de ~, tu as le fièvre de g. 2o Ivrogne.

Hhulandrḕye [χülãdrē˛y.. M, I, P, N, S], s. f. — Gourmandise.

Hhūlener [χǖlnēⁱ.. M, I, P, χǖlœ˛.. N, S], v. tr. et intr. — Fouiller, fureter ; flairer.

Hhūlenou [χǖlnu.. M, I, P], s. m. — Personne qui fouille partout.

Hhūler, voir Hhūlener.

Hhūler [χǖlē^i.. M, I, P, N], v. tr. — 1o Humer, avaler. Se dit aussi des enfants qui sucent leur pouce. 2o v. intr. Chercher à se faire régaler.

Hhūr [χǖr.. M, I, P, N, sǖr F, χīr-χǖr-sīr-sǖr S, sēr-sīr V], adj. — Sûr. Po l’ ~, pour le s. (sûrement).

Hhūre [χǖr.. M, I, P, N, swīr F, χœ¯r-sœ¯r S, sēr V], v. tr. — Suivre.

Hhūremant [χǖrmã.. M, I, P, N, S, sīrmõ V], adv. — Sûrement.

Hhūreté [χǖrtē^i Destry], s. f. — Certitude.

Hhūri [χǖri S], v. tr. — Déchirer. Voir Hheurieu.

Hhūrīe [χǖrīy S, sīrī V], s. f. — Partie de la voiture, de forme triangulaire, qui glisse sous la Lonzinne. Voir Sourīe, Ché.

Hhute [χüt.. M, I, P, N, χœ¯t S], s. f. — Suite. Tot d’ ~, tout de suite.

Hhwāye (è) [χwǟy.. M, N, χwāy I, P, F, χwǟy-χwēy S, χwēy V], loc. adv. — À l’abri. Quand-i pieut, matans nos è ~, quand il pleut mettons-nous à l’abri (préservons-nous du danger). Voir Èhhwāye.

Hhwāyemant [χwǟymã.. N], adv. — Timidement.

Hhwāyemant [χwǟymǟ.. M, I, P, N], s. m. — État de celui qui est confus, penaud.

Hhwoyote (è lè) [χwǫyǫt V], loc. adv. — En cachette. Voir Hhoyote.

IMAGE