Discussion:Œuvres de Platon, traduites par Victor Cousin

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.
Informations sur l’édition de Œuvres de Platon, traduites par Victor Cousin

Édition : Œuvres de Platon, traduites par Victor Cousin, Paris, Rey et Gravier.


Source : Google Livres. Tous les tomes sont maintenant disponibles sur Wikisource, sauf un. Ne reste plus qu'à importer les tomes VII et VIII disponibles en un volume sur Internet Archives.


Contributeur(s) : Remacle


Niveau d’avancement :


Remarques :


Relu et corrigé par :



Interlocuteur[modifier]

On a mit presque partout l’interlocuteur en caractère gras. Mais dans le texte ce ne l'est pas. seulement en majuscule un peu plus petit.

ÉCHÉCRATE.

PHÉDON.

Et non :

ÉCHÉCRATE.

PHÉDON.

Est-ce que je devrais rouler un robot pour enlever le caractère gras ? Aaafly 26 février 2010 à 15:26 (UTC)[répondre]


Références[modifier]

Je trouve que le <small>…</small> est inutile puisque la balise <ref></ref> met déja le texte plus petit et qu'il est aussi possible d'appliquer du style directement sur la balise finale : <references /> donc je pensais les enlever ?[1] Aaafly 26 février 2010 à 15:26 (UTC)[répondre]

Je suis d'accord, le traitement des notes doit être homogène dans Wikisource, aucune raison d'insérer <small>…</small> dans une note standard. cbonnery (d) 29 mai 2012 à 20:15 (UTC)[répondre]




  1. exemple ici