Discussion:François de Bienville

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Uniformisation des noms dans tout l'ouvrage[modifier]

Les noms propres et noms de nationalités ne sont pas cohérents dans le facsimilé d'origine : Le Moyne / LeMoyne - anglais / Anglais - iroquois / Iroquois - québécquois / Québécquois - etc.

Le choix est fait d'uniformiser selon le cas le plus fréquent, ou dans un soucis de cohérence globale :

- Les occurrences de "Le Moyne" sont remplacées par "LeMoyne" (de loin le plus fréquent dans l'ouvrage)

- Les occurrences de "iroquois" (en tant que nom) sont remplacées par "Iroquois" (pas forcément correct d'un point de vue grammatical, mais dans un soucis de cohérence dans tout l'ouvrage)

- Les occurrences de "anglais" (en tant que nom) sont remplacées par "Anglais"

- Les occurrences de "canadien" (en tant que nom) sont remplacées par "Canadien"

- Les rares occurrences de "québécquois" sont remplacées par "Québécquois"

Lorlam (d) 16 juin 2023 à 20:01 (UTC)[répondre]

À postériori, je me rend compte que ce choix est discutable... je ne sais pas s'il est judicieux ou pas... Mais encore une fois, je l'ai fait dans un soucis de cohérence dans tout l'ouvrage, pour éviter d'avoir deux versions différentes d'une page à l'autre. Les corrections sont repérées avec le modèle "Corr" et peuvent être enlevées si un choix contraire était décidé ultérieurement... Lorlam (d) 16 juin 2023 à 22:30 (UTC)[répondre]