Discussion utilisateur:Lorlam

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Bienvenue sur la Wikisource francophone


Wikisource est un projet collaboratif de la fondation Wikimedia visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris en ancien français et dans la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que la Wikisource ; qu’est-ce qu’elle n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussions, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône Signature icon april 2018 - 2.png de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, Lorlam !

Les contributeurs de Wikisource

--*j*jac (d) 15 novembre 2018 à 06:49 (UTC)

Tabarin et La Partie d'échecs[modifier]

Merci d’indiquer quelle est la source de ce texte.

Le ciel est par dessus le toit Parloir 22 novembre 2018 à 17:27 (UTC)

Pour Tabarin : texte recopié depuis le site : https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.hnxsc2;q1=ferrier%20tabarin

Pour La partie d'échecs : texte recopié depuis le site : https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.hn53h1;view=1up;seq=7

Théâtre, pour info[modifier]

Catégorie Théâtre : Catégorie:Théâtre / Index Théàtre : Catégorie:Index - Théâtre

Pièces à formater : Catégorie:Théâtre à formater

Livres de théâtre : ... à corriger : Livres à corriger ... à valider : Livres à valider

Texte sur une seule page[modifier]

Sur une page comme celle-ci : Livre:Leroux - La maison des juges.djvu ... comment rajouter une page "Texte sur une seule page" avec le livre dans sa globalité ?…

Voilà comment faire :

  • à la page La Maison des juges tu fais modifier et tu insères [[La Maison des juges/Texte entier]]
  • tu crées la page "Texte entier" avec :

<div class="text"> {{Titre|[[Auteur:Gaston Leroux|Gaston Leroux]]|[[La Maison des juges]]|1906| }} <pages index="Leroux - La maison des juges.djvu" from="5" to="86" /> </div> [[Catégorie:Textes entiers]] (tu ajoutes <references/> s'il y a des notes)

  • à la page La Maison des juges un lien "Texte sur une seule page" est apparu ! Pour finir, tu enlèves de cette page la mention [[La Maison des juges/Texte entier]] devenue inutile. *j*jac

Création auteur : Bai Juyi !?[modifier]

Pour l’auteur, c'est très simple de le créer, car il est déjà sur wikidata. Il suffit de créer Auteur:Bai Juyi avec

{{Auteur}}
 == Oeuvres ==
 * premier poème 
 {{Autorité}}
puis d'ajouter le lien Auteur:Bai Juyi sur Bai Juyi (Q313324), dans la section wikisource avec le code de langue fr (il faut avoir créé et enregistré la page ici d'abord).

Import des djvu sur Commons[modifier]

Le plus simple est d'importer avec le modèle par défaut, puis de remplacer le modèle Template:Information par défaut, par le modèle Template:Book

La description du template "Book" se trouve ici : https://fr.wikisource.org/wiki/Aide:Publier_un_livre Clin d'œil

Outil "T" / caractères spéciaux[modifier]

  • L'outil "T" permet de faire des corrections de typographie, mais il y a des cas ou il modifie aussi d'autres aspects non souhaités... du style, en mode poème : lorsqu'il y a des "::" ou des ":::" en début de ligne, l'outil "T" rajoute des espaces entre chaque ":"...
=> Il y a un petit fix à copier/coller dans ton fichier common.js
/*********************
Typo personnel 
**********************/
function lorlam_typo_add() {
  $j.typo.add(function(str) {
    str = str.replace(/\n : */g, "\n:");             // fix pour les : dans les poèmes
    str = str.replace(/(:+) *: */g, "$1:");
    str = str.replace(/:: /g, "::");
        return str;
  });
}

$.when(
	mw.loader.using( [ 'ext.gadget.Typo' ] ),
	$.ready
).then(
	lorlam_typo_add
);

Cette manipulation permet ensuite d'ajouter des corrections qui seront automatiquement lancées lorsque Typo est utilisé... (voir mon propre fichier de correction si tu veux des idées... c'est TON fichier perso... donc Utilisateur:Lorlam/common.js ... ) --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 20 juin 2019 à 16:34 (UTC)

  • Autre sujet, j'ai vu en cherchant dans Préférences/Gadgets, qu'il y avait une option "Caractères spéciaux automatiques (accents, apostrophes)"...
=> Il fait des conversions automatiques pour certains caractères galère à trouver sur le clavier (dont ſ pour les textes anciens)....

Liste des "caractères spéciaux", convertis "à la volée" lors de la frappe (et non par un clic sur un bouton) - idem pour l'apostrophe (dans l'espace page) :

 case "^s" : m = "ſ"; break;
 case "`A" : m = "À"; break;
 case "`E" : m = "È"; break;
 case "`U" : m = "Ù"; break;
 case "~a" : m = "ã"; break;
 case "~e" : m = "ẽ"; break;
 case "~i" : m = "ĩ"; break;
 case "~o" : m = "õ"; break;
 case "~n" : m = "ñ"; break;
 case "~u" : m = "ũ"; break;
      

c'est particulièrement utile pour des textes anciens ou étrangers... ça modifie lors de la frappe --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 20 juin 2019 à 18:34 (UTC)

Homonymies et éditions multiples[modifier]

  • HOMONYMIE : "doublon" entre les titres suivants :

- Le Lorgnon et Le Lorgnon (Scribe)

Le principe est de conserver le titre "simple" pour la page d'homonymie...
donc j'ai renommé Le Lorgnon en Le Lorgnon (Girardin), puis transformé la redirection en Homonymie en ajoutant le modèle {{Homonymie}}


  • ÉDITIONS MULTIPLES : "doublon" entre ces deux sources du même texte :

- Bertrand et Raton, ou l’Art de conspirer et la page non encore créée du volume Livre:Scribe - Théâtre, 15.djvu

Il s'agit d'une autre édition du même livre, donc on va garder les deux, avec une page d'éditions multiples {{éditions}}
j'ai donc modifié le lien rouge en Bertrand et Raton (1855), et créé Bertrand et Raton, qui fournit un lien vers chaque édition Sourire
Notification Hsarrazin : merci Hélène, pour ces explications très claires Clin d'œil

Derniers textes ajoutés ???[modifier]

Notification Acélan : Bonjour Acélan, je me demande quels sont les critères pour que les textes corrigés soient ajoutés dans la rubrique "Derniers textes ajoutés" de la page d'accueil de Wikisource... que faut-il faire pour proposer un texte dans cette rubrique ? merci a+ Laurent --Lorlam (d) 10 décembre 2019 à 13:13 (UTC)

Bonjour Laurent,
Effectivement, tes contributions peuvent tout à fait trouver place dans les "derniers textes ajoutés", à mesure que tu corriges, ou "Derniers ouvrages validés", à mesure que tu valides. Il n'y a pas d'autre condition ; et on ne propose pas, on ajoute soi-même, tout simplement.
Tout en bas du cadre "nouveautés" de la page d'accueil, tu as un lien "modifier", sur lequel tu cliques.
Tu cliques ensuite sur "Mettre à jour cette liste" en face de la rubrique correspondante.
Là, tu suis bien les indications, en n'oubliant pas de déplacer ce qui doit l'être.
--Acélan (d) 10 décembre 2019 à 13:22 (UTC)
Notification Acélan : Yep ! J'ai donc rajouté Le Menteur véridique... et voilà une nouvelle chose que j'ai appris à faire sur WS Clin d'œil

Un ours peut en cacher un autre...[modifier]

(repris depuis le Scriptorium pour garder l'historique du sujet…)

Il y a maintenant quelques temps, j'ai corrigé sur Wikisource la pièce d'Eugène Scribe L’Ours et le Pacha, tirée du volume 3 du Théâtre complet d’Eugène Scribe, et qui est sensée avoir eu sa première représentation à Paris en 1820.

Par la suite, je suis tombé sur Altamenta, sur une pièce similaire de Ernest Doin : Le pacha trompé ou Les deux ours (https://www.atramenta.net/lire/le-pacha-trompe-ou-les-deux-ours/11430). Cette pièce est aussi présente sur Wikisource, mais pas encore corrigée (voir : Livre:Doin - Le Pacha trompé ou les Deux ours, 1878.djvu), apparemment tirée d'une édition québécoise de 1878.

Regardez les deux pièces => il y a des différences sur les noms de certains personnages, mais d'autres personnages ont les mêmes noms, et des passages complets de répliques sont totalement identiques, représentant la grande majorité du texte !!!!! Qui est le tricheur ??? Qui a copié sur qui ?… il y a là en tout cas un plagiat manifeste !!!

Quelqu'un saurait-il m'aider à mener l'enquête ??? Enquête "pour le fun", car les deux auteurs sont morts depuis bien longtemps, et sont donc <libres de droit> :-)

merci d'avance pour vos éventuelles réactions… a+ Laurent --Lorlam (d) 1 mai 2020 à 23:21 (UTC)

Notification Lorlam : Bonjour, je ne suis pas bibliographe, mais il semble que la première édition de Scribe datant de 1820 ref Wikipedia et la première édition de Le Pacha trompé de Ernest Doin datant de 1878, la conclusion semblerait évidente. De plus je lit dans l’annuaire théatral 19-20 publié en 1996 sur erudit.org : « Parfois on se retrouve en terre de confusion. À l'époque, observe Reine Bélanger les pièces de théâtre "adaptées" et "arrangées" étaient nombreuses et personne ne paraissait s'en formaliser. J. George Walter McGown, Régis Roy et Ernest Doin, entre autres, publient impunément de nombreuses "adaptations" sans toujours désigner les auteurs des pièces originales. »--Cunegonde1 (d) 2 mai 2020 à 07:21 (UTC)
Notification Cunegonde1 : Merci Cunégonde pour ces précisions. En plus, la page de garde de Le Pacha trompé mentionne "Arrangé par Ernest Doin"… : une astuce de langage qui permet de deviner que celui-ci n'est pas l'auteur original, mais le "véritable" auteur n'est pas cité !
D'un point de vue général, quelqu'un sait-il si ce genre d'arrangements ou de plagiats sont mentionnés ou capitalisés quelquepart ? Comme une reconnaissance d'auteur à postériori ??? Rendons en effet à César (ou en l’occurrence à Scribe) ce qui appartient à Scribe !!! Clin d'œil --Lorlam (d) 2 mai 2020 à 09:26 (UTC)
Belle trouvaille. Cette « adaptation » est mentionnée ici. Cela mériterait d’être mentionné sur Wikipédia, mais apparemment le sieur Doin n'a pas encore de page. Donc si cela vous tente… Seudo (d) 2 mai 2020 à 10:10 (UTC)