Discussion:L’Œuvre de P.-C. Blessebois

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 4 ans par Cunegonde1 dans le sujet Commentaire sur l’attribution de Lupanie à P.-C. Blessebois

Éditions originales des oeuvres[modifier]

les dates de première publication des œuvres contenues dans ce volume sont :

  • Le Rut ou la Pudeur éteinte (1676)
  • Lupanie, histoire amoureuse de ce temps (1669)
  • Le Zombi du Grand-Pérou (1697)

Commentaire sur l’attribution de Lupanie à P.-C. Blessebois[modifier]

André Berry dans sa note sur Lupanie dans le Dictionnaire des Œuvres érotiques, Mercure de France, 1971, pp. 289-290 conteste l’attribution de Lupanie à P.-C Blessebois. Ses arguments sont les suivants : « Lupanie, Histoire amoureuse de ce temps. La Sphère (Hollande, Elzevier, 1668). Réimpression sous le titre Alosie ou les Amours de Madame M. T. P. (en tête d’un recueil intitulé Amours des dames illustres de notre siècle, dont il est la seule pièce), Cologne, Jean Leblanc, 1680. C’est cette édition qu’a reproduite, sous les deux titres confusément superposés d’Alosie et Amours des dames illustres de notre siècle, Marc de Montifaud, en 1876, attribuant délibérément l’ouvrage à Pierre-Corneille Blessebois ; et c’est encore le texte qu’a repris Apollinaire pour le joindre sous le titre de Lupanie à son édition du *Rut et du Zombi du Grand Pérou en 1921. Rien n’est plus douteux, cependant, que cette attribution avancée par Brunet, mise déjà en doute par Nodier, fortement combattue par Poulet-Malassis, soutenue encore par P. Lacroix et définitivement écartée par F. Lachèvre dans son Blessebois de 1928, malgré les rencontres singulières que l’on constate dans les parties versifiées des deux ouvrages. À se demander si Blessebois n’aurait pas été plutôt influencé par Lupanie et si lui-même, au contraire, n’aurait pas adopté l’humeur et la manière de son anonyme prédécesseur… Mais Lupanie présente une autre énigme : comment est-elle devenue, dans des éditions ultérieures, Saint-Germain ou les Amours de Madame D. M. T. P. et Alosie ou les Amours de Madame M. T. P. et que couvrent ces mystérieuses initiales ? Que certains aient cru pouvoir lire : Mme de Montespan — à tort, semble-t-il — importe peu …/… » André Berry.

--Cunegonde1 (d) 24 juin 2019 à 17:06 (UTC)Répondre