Discussion:Le Nègre du « Narcisse »
Ajouter un sujetInformations sur l’édition de Le Nègre du « Narcisse » |
Édition : Le Nègre du « Narcisse », traduit par Robert d’Humières, in Le Correspondant, tomes 236 et 237, août-octobre 1909 Source : Gallica pour le tome 236, et HathiTrust pour le tome 237. Remarques : Cette traduction n’est pas une traduction intégrale. En supposant que les deux premiers chapitres soient à peu près complets, d’après la comparaison avec l’édition de cette même traduction corrigée par Jean-Aubry, on peut penser que 85 à 90 pour cent du texte original a été traduit. La traduction d’Humières a aussi fait l’objet d’une édition en livre en 1910, et elle semble complète. Il faudra donc attendre de disposer d’un fac-similé de ce livre, qui sera peut-être un jour sur Gallica. Marc (d) 14 février 2012 à 00:15 (UTC) Relu et corrigé par : |
Ressources
[modifier]https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9608731q édition Gallimard de 1913. Très bonne qualité.
Livre:Le Negre du Narcisse, trad. d Humieres, Gallimard 1913.djvu
--Wuyouyuan (d) 27 octobre 2021 à 09:00 (UTC)
Ajustements
[modifier]Le découpage des livraisons dans la revue, 3 livraisons pour les 4 premiers chapitres, ne correspond pas au découpage des chapitres. La transclusion est gardée par chapitre, avec quelques précisions discrètes ajoutées au texte. --Wuyouyuan (d) 8 novembre 2021 à 22:35 (UTC)