Discussion:Les Rustiques

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Éditions et Fac-similé[modifier]

Notification Shev123 : As-tu un acces hathitrust ? si oui tu peux importer ce fichier ci-dessus stp --Le ciel est par dessus le toit Parloir 24 février 2019 à 14:42 (UTC)[répondre]

Le téléchargement est en panne ce week-end. J'essayerais plus tard... --Shev123 (d) 24 février 2019 à 14:53 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : Merci quand même --Le ciel est par dessus le toit Parloir 24 février 2019 à 15:13 (UTC)[répondre]
Notification Le ciel est par dessus le toit : le livre est sur Commons. --Shev123 (d) 9 mars 2019 à 21:30 (UTC)[répondre]

Ancienne source, indisponible[modifier]

Exemplaire de Gallica : [1]

Notice de la BNF :

Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Pergaud, Louis (1882-1915)
Titre(s) : Les rustiques [Texte imprimé] : nouvelles villageoises / Louis Pergaud ; [préface de Lucien Descaves]
Edition : 2e édition
Publication : Paris : Mercure de France, 1921
Description matérielle : 1 vol. (XIX-244 p.) ; in-18
Autre(s) auteur(s) : Descaves, Lucien (1861-1949). Préfacier
Notice n° : FRBNF31081290

Quelques corrections ortho-typo et ortho-graphiques.

Le TeXnicien de surface 1 août 2006 à 18:02 (UTC)[répondre]

Les Rustiques[modifier]

Toutes les nouvelles ont été saisies d’après la source indiquée. J’ai apporté quelques corrections orthographiques et typographiques. J’ai vérifié l’orthographe avec un correcteur (aspell).

Reste à faire une relecture d’où la deuxième icône pas encore à 100%.

Le TeXnicien de surface 11 août 2006 à 11:11 (UTC)[répondre]

pourquoi deux icônes? ThomasV 11 août 2006 à 11:54 (UTC)[répondre]
La première pour la quantité (tout le texte est tapé) la deuxième pour la qualité (orthographe vérifiée, une relecture faite) C'est comme ça que j'avais compris les icônes sur la page d'accueil. Le TeXnicien de surface 13 août 2006 à 20:42 (UTC)[répondre]


Je reporte des corrections issues de la version ebooksgratuits en préparation.
Nous avons fait une phase 2, et une comparaison informatique avec un OCR de la même version BNF, puis une relecture.
Pour WS, je ne touche pas aux corrections ortho et typo qui ont été faites, quand elles sont OK.
Amha, le texte pourra ensuite être considéré comme corrigé à 100% (mais je laisse les habitués gérer cet aspect.)
--Patricec 10 décembre 2008 à 21:02 (UTC)[répondre]