Discussion:Parerga et Paralipomena

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Il ne semble pas y avoir d’édition française intégrale et libre de ce livre. Mais on pourrait utiliser cette page pour faire la liste des divers textes traduits et réunis en recueils vers 1880-1910 par différents traducteurs, ce qui devrait permettre de reconstituer presque tout le livre. Marc (d) 16 juin 2011 à 13:43 (UTC)[répondre]

Après quelques recherches bibliographiques, il apparaît finalement que Dietrich a presque tout traduit, sauf deux textes, information qui est mentionnée dans le catalogue d’un des volumes. Marc (d) 27 août 2012 à 17:59 (UTC)[répondre]
Auguste Dietrich expose l'histoire des éditions et traductions en entête de Écrivains et Style.

Edition disponible: Bouquins Laffont, isbn 978-2221067635 , traductions Dietrich et Bourdeau.

En EPUB : http://www.libgen.is/fiction/?q=parerga

Collection presque complète: https://www.schopenhauer.fr/oeuvres.html

Fac-similé[modifier]

IA


J'ai importé les fac-similé disponibles qui manquaient : Critique de la philosophie Kantienne ; Essai sur les apparitions ; Fragments ; Philosophie et sciences de la nature ; Philosophie et philosophes ; Sur la religion..--Cunegonde1 (d) 23 octobre 2022 à 10:24 (UTC)[répondre]