Discussion Page:Carnet de guerre 1917 de Louis Doisy.pdf/137

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Je ne sais pas s'il faut lire "je suis resté" ou "je serais resté". Dans le deuxième cas, cela signifierait : "je serais bien resté, car j'avais la migraine".--Artocarpus (d) 12 décembre 2017 à 17:26 (UTC)[répondre]

Notification Artocarpus : Je me suis posé la même question. L'escadron y est parti sonne un peu comme si l'objet principal de la phrase était de dire qu'ils y étaient allés sans lui. Le problème est l'absence du mot bien, peut-on se permettre de faire l'hyptohèse qu'il a oublié de l'écrire (ce qui est très possible). Je n'ai pas franchi le pas.--Philipchek (d) 12 décembre 2017 à 18:55 (UTC)[répondre]