Discussion Page:Karamsin - Histoire de l'empire de Russie, Tome X, 1826.djvu/124
Ajouter un sujetDernier commentaire : il y a 8 ans par Zyephyrus
« Fédor ne désirait sincèrement » (sens opposé à l'original)
texte originale en russe : Нѣтъ сомнѣнія, что Ѳеодоръ, ..., искренно хотѣлъ (nul doute que Fédor ne désirât) — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Mudbringer (discuter), le le 8 septembre 2015 à 01:24
- Ne comprenant pas le russe je ne peux comparer.
- Fédor ne désirait sincèrement, (ainsi que l’avaient ambitionné son père et son grand-père), d’être élu roi de Pologne, qu’afin de réunir par les liens de la fraternité, deux puissances toujours ennemies, (...)
- Fédor ne désirait sincèrement ... d’être élu roi de Pologne, qu’afin de réunir par les liens de la fraternité, deux puissances toujours ennemies, (...)
- peut se dire aussi en français :
- Fédor désirait sincèrement d’être élu roi de Pologne, [mais ce n'était que] dans le seul but de réunir par les liens de la fraternité, deux puissances toujours ennemies, (...)
- Est-ce que le texte russe dit cela ou dit le contraire ?