Discussion Page:L. Remacle - Dictionnaire wallon et français, 1823.djvu/28
Ajouter un sujetApparence
Corrections
[modifier]Correction : « il faléf au p’ti pikêt de gou, kîv-zovrahi » → « il faléf, au p’ti pikêt de gou, kîv-zovrahi » (coquille : il manque une virgule par rapport à la traduction française)
Correction : « Yaret falou k’îaie ben holé po raveur si pless » → « Yaret falou k’îaie ben holé, po raveur si pless » (coquille : il manque une virgule par rapport à la traduction française)
Correction : « Je » → « je » (coquille : mise en forme)
Correction : « J » → « I » (coquille : aucune raison de trouver un J à cet endroit, cf. « Du pronom », p. 7)