Aller au contenu

Discussion Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/451

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 2 mois par Kôkensha dans le sujet Sur 300 et 3000, fin du § 142 d

Sur 300 et 3000, fin du § 142 d[modifier]

Ces deux nombres sont écrits en romain dans le fac-similé, mais ils sont la traduction de l’hébreu qui précède : donc logiquement à écrire en italique (comme c’est le cas sur la page suivante dans le même contexte), d’où le style italique délibérément appliqué dans la transcription par souci d’homogénéité.

Le typographe avait pourtant bien des chiffres italiques à disposition, comme on le voit donc sur la page suivante, mais aussi sur cette page (où je m’aperçois qu’il a utilisé un point comme séparateur de milliers, alors qu’il ne le fait pas ici, et une seule fois parmi tous milliers écrits sur cette autre page !). Kôkensha (d) 7 avril 2024 à 06:46 (UTC)Répondre