75%.png

L’Alcoran (Traduction de Du Ryer)/70

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Traduction par André Du Ryer.
Antoine de Sommaville (p. 601-603).



LE CHAPITRE DE LA MONTÉE,
contenant quarante-quatre verſets,
eſcrit à la Meque.


AU Nom de Dieu clement & miſericordieux. Quelques perſonnes ont demandé quand ſera le jour du Jugement, & en quel temps les meſchans ſeront chaſtiez; Perſonne autre que Dieu ne peut delivrer les hommes des tourmens de l’Enfer, il eſt maiſtre du chemin qui monte au Ciel, les Anges & les eſprits monteront vers luy au jour du Jugement ; Ce jour ſemblera durer aux meſchans cinquante mil ans, attens avec patience, les meſchans eſtiment qu’ils ſont eſloignez de ce jour, mais tu le verras bien-toſt, ce jour le Ciel ſemblera du metal fondu, les montagnes ſeront ſemblables à la laine cardée qui s’abaiſſe, perſonne ne demandera à ſon voiſin quel il eſt, & ſe regarderont les uns les autres, les infidelles ſouhaiteront de ſe racheter de ces peines par la perte de leurs enfans, de leurs femmes, de leurs freres, de leurs compagnons, de leurs voiſins, & par la perte de tout ce qui eſt en terre. La flamme du feu s’eſlevera sur eux, & leur bruſlera la peau de la teſte, ils appelleront ceux qui ſont reſtés derriere eux, qui auront comme eux abandonné la loy de Dieu, & les avaricieux qui auront accumulé des tréſors. L’homme a eſté creé timide, il eſt effrayé lors qu’il luy arrive du mal, & eſt orgueilleux lors qu’il luy arrive du bien, excepté les fidelles qui ſont fermes en leur foy, qui perſeverent en leurs prieres, qui font des aumoſnes aux pauvres mendians & aux pauvres honteux, qui croyent au jour du Jugement, qui craignent la punition de Dieu, & qui ne cognoiſſent point d’autres femmes que les leurs & leurs eſclaves, ils ſeront exempts d’affliction au jour du Jugement, ceux qui feront le contraire ſeront au nombre des injuſtes. Ceux qui effectuent ce qu’ils ont promis, & qui conſervent fidellement ce qui leur a eſté confié, qui diſent la verité en teſmoignage, & ceux qui font leurs prieres au temps ordonné, ſeront honnorez dedans le Paradis. Pourquoy eſt-ce que les infidelles qui ſont auprés de toy jettent la veüe à droict & à gauche avec orgueil ? demandent-ils d’entrer dans le Paradis & d’eſtre ſauvez ? Nous les avons creés comme les autres hommes. Je jure par le Seigneur du Levant & du Ponant que nous pouvons changer un peuple meilleur qu’eux, & que c’eſt une choſe qui nous eſt facile à faire Laiſſez-les dans leurs erreurs juſques au jour qu’on a promis de les chaſtier, & qu’ils ſortiront des monumens pour accourir au Jugement univerſel, ils y accourront effrayez, & leur veüe ſera couverte de honte ; C’eſt ce jour qu’on leur a cy-devant preſché.