La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/Laisse 204
◄ Laisse 203 | Laisse 204 | Laisse 205 ► |
CCIV | |||
2840 | Par les degrez jus de l’ paleis descent, | Baligant descend les degrés du palais, | |
Muntet el’ cheval, vient à sa gent puignanz : | Monte à cheval, éperonne vers son armée, | ||
Tant chevalchat qu’il est premers devant ; | Et si bien chevauche, qu’il arrive sur le front de ses troupes.
| ||
De uns ad altres si se vait escrianz : | Alors il va de l’un à l’autre, en s’écriant : | ||
« Venez, païen, car ja s’en fuient Franc. » | Aoi. | « En avant, païens, en avant : les Français vont nous échapper... »
|
◄ Laisse 203 | Laisse 204 : notes et variantes | Laisse 205 ► |
Vers 2840. — Malgré l’aoi, qui se trouve à la fin du précédent couplet, il est évident que les cinq vers suivants en faisaient partie. Fondre ces deux couplets en un seul.
Vers 2841. — Ceval. O. V. la note du vers 1379. ═ Puignant. O. Pour le cas sujet, puignanz.
Vers 2842. — Lire plutôt premiers.
Vers 2843. — Le Ms. porte très-distinctement : De uns ad altres, qui nous paraît une excellente leçon, malgré le Da l’ora avanti de Venise IV et le D’eures en autres de Paris. ═ Escriant. O. Pour le cas sujet, escrianz.
Vers 2844. — Car. O. Lisez Kar. (V. la note du vers 275.) ═ Frant. Erreur évidente.
◄ Laisse 203 | Laisse 204 | Laisse 205 ► |