La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/Laisse 213

La bibliothèque libre.
◄  Laisse 212 Laisse 213 Laisse 214  ►

CCXIII

2945 « Sire emperere, ço dist Gefreiz d’Anjou, « Sire empereur, a dit Geoffroi d’Anjou,
« Ceste dulur ne demenez tant fort ; « Ne vous laissez point aller à tant de douleur.
« Par tut le camp faites querre les noz,
« Mais ordonnez plutôt qu’on cherche tous les nôtres sur le champ de bataille,
« Que cil d’Espaigne en la bataille unt morz ; « Oui, tous ceux qui ont été tués par les païens d’Espagne,
« En un carnel cumandez qu’ om les port. » « Et que dans un charnier on les transporte.
2950 Ço dist li Reis : « Sunez en vostre corn. » Aoi. « — Sonnez donc de votre cor, » répond le Roi.


◄  Laisse 212 Laisse 213 : notes et variantes Laisse 214  ►


Vers 2945.Gefrei. O. Au cas sujet, Gefreiz.

Vers 2946.Dolor. O. V. la note du vers 489.

Vers 2948.Mort. O. Le verbe est actif ici, et l’on peut ad libitum mettre morz ou mort.

Vers 2949.Que hom. O. V. la note du vers 20, sur la non-aspiration de cet h initial.

◄  Laisse 212 Laisse 213 Laisse 214  ►