La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/Laisse 75
Apparence
LXXV | |||
D’altre part est Escremiz de Valterne ; | D’autre part est Escremis de Valtierra ; | ||
Sarrasins est, si est sue la tere. | Il est païen et maître de cette terre. | ||
Devant Marsilie s’escriet en la presse : | Devant Marsile, au milieu de la foule, il s’écrie : | ||
« En Rencesvals irai l’orguill desfaire ; | « À Roncevaux ! J’y vais abattre l’orgueil des Français. | ||
935 | « Se truis Rollant, n’enporterat la teste, | « Si j’y trouve Roland, point n’en emportera sa tête, | |
« Ne Olivers ki les altres cadelet : | « Non plus qu’Olivier le capitaine. | ||
« Li .xii. Per tuit sunt juget à perdre ; | « Ils sont condamnés à mort, les douze Pairs. | ||
« Franceis murrunt, e France en ert deserte. | « Français mourront, France en sera déserte. | ||
« De bons vassals averat Carles suffraite. » | Aoi. | « De bons soldats, Charles n’en aura plus. » |
Vers 934. — Orgoill. O.
Vers 935. — Trois. O. V. la note du vers 914.
Vers 936. — Oliver. O. Lire Oliviers.
Vers 937. — Jugez. O. Pour le cas sujet du pluriel, il faut juget.
Vers 938. — Lire plutôt iert.
Vers 939. — Avrat. Mu.